“Hotel California” là album của nhóm nhạc rock huyền thoại nước Mỹ - The Eagles - ra đời vào năm 1976. Đây là thời điểm họ ở đỉnh cao danh vọng. Cuộc sống của họ dư giả tiền bạc, ma túy và phụ nữ. Sau khi trải qua nhiều thăng trầm trong sự nghiệp, đồng thời không còn gặp áp lực về mặt tài chính, nhóm muốn làm một album thật sự giàu ý nghĩa. Nó cũng là album cuối cùng có sự tham gia chính của tay chơi guitar bass kiêm ca sĩ, người sáng lập ban nhạc là Randy Meisner.
Bài hát Hotel California - ca khúc chủ đề của album - đã phản ánh đúng bản chất sự bế tắc của thế hệ người Mỹ thập niên 1970. Ca khúc không còn xa lạ với những người nghe nhạc Việt Nam và cả thế giới. Đây không chỉ là một ca khúc bất hủ bởi tiếng ghita đầy ám ảnh mà còn bởi tính huyền bí trong ca từ mà đến giờ, nhiều câu hát vẫn chưa có lời giải đáp.
Ca từ Hotel California mờ ảo, huyền bí và gợi ra nhiều
liên tưởng từ chính cái tên - hình ảnh xuyên suốt nội dung. The Eagles cũng
chưa từng giải thích rõ ràng về từng câu chữ trong ca khúc này. Nhiều giả thiết
được đặt ra về địa danh Hotel California: có người nói đó là một bệnh viện tâm
thần và bài hát được viết dưới góc nhìn của một bệnh nhân. Cũng có truyền thuyết
cho rằng Hotel California là nơi thờ phụng quỷ Satan và là địa điểm để những
tín đồ theo quỷ Satan tụ tập. Tuy nhiên, nếu đặt bài hát vào mạch chủ đề xuyên
suốt của cả album và suy rộng ra bối cảnh nước Mỹ những năm 1970, có thể thấy
California giống như một câu chuyện ngụ ngôn về sự sa đà của con người vào
khoái lạc và lòng tham thông qua hình ảnh “khách sạn California”.
Hotel California bắt đầu bằng một khúc song tấu guitar
dài gần một phút do hai thành viên Don Felder và Joe Walsh cùng chơi. Đoạn nhạc
vừa ngọt ngào, vừa bâng khuâng, bắt đầu chậm và càng lúc càng dồn dập hơn. Âm
thanh ấy giống những bản Rock mà nhiều người lái xe thường bật trong lúc rong
ruổi trên khắp chặng đường của miền Nam nước Mỹ. Trên nền âm thanh ấy, The
Eagles thản nhiên hát về những niềm khoái cảm trụy lạc. Câu hát “Warm smell of
colitas rising up to the air” đang ám chỉ trực tiếp đến việc này bởi colitas là
nụ hoa của cây cannabis - thành phần chính của một loại chất kích thích. Rồi họ
bước vào khách sạn California - một nơi thật dễ thương với những con người thân
thiện, cởi mở và tiện nghi trong một thế giới của những niềm vui, xa hoa: các
cô gái với trang sức đắt tiền, xe Mercedes Bends, nhiều chàng trai vây quanh, họ
khiêu vũ… Hotel California giống như một bức tranh với hai mảng sáng, tối rõ rệt
- đẹp và chân thật - phản chiếu cuộc sống phù hoa của nước Mỹ hiện đại. Họ yêu
vật chất, sẵn sàng vùi mình vào những bữa tiệc kéo dài thâu đêm suốt sáng và những
cuộc tình chớp nhoáng. Dường như ngay cả bản thân người trong cuộc cũng không
còn phân biệt được mình đang hưởng thụ hay đang trở thành nô lệ cho cuộc sống
hào nhoáng ấy.
Theo nhiều người, bài hát này thực sự được viết
dưới giác quan và góc độ cảm nhận của một người đàn ông đang say ma
túy. Bởi vậy, mọi sự vật, hình ảnh hiện ra đều mờ mịt và ám ảnh. Và
rồi khi một tiếng chuông hư ảo vang lên, anh ta không còn biết được rằng mình
đang ở thiên đường hay địa ngục. Hotel California có nhiều hình ảnh ẩn dụ. Khi
chìm sâu vào những cuộc vui chớp nhoáng, những kẻ sa đọa cảm thấy mình bị giam
giữ và trói buộc bởi những khoái cảm tội lỗi. Họ trở thành tù nhân bởi chính
hành động của mình.
Đoạn kết bài hát là sự tuyệt vọng. Hình ảnh “Họ
đâm con thú với lưỡi dao đanh thép của mình. Nhưng họ không thể giết được con
thú hoang dã ấy” (They gathered for the feast/ They stab it with their steely
knives) thể hiện một sự bất lực đến tột cùng. “Con thú” ấy phải chăng là phần
đen tối tồn tại trong mỗi con người? Khi không thể “đánh bại” phần bản ngã xấu
xa ấy, họ tìm cách chạy trốn.
Hotel California là ca khúc giúp Glenn Frey và các
thành viên The Eagles sở hữu giải Grammy. Từ khi ra mắt, đĩa đơn này đã bán được
16 triệu bản chỉ riêng tại thị trường Mỹ. Từ năm 1976 đến 1977, Hotel
California có 8 tuần xếp vị trí quán quân Billboard. Bài hát đã giúp album cùng
tên phá vỡ nhiều kỷ lục âm nhạc. Glenn Frey đã qua đời nhưng ca từ và giai điệu
của Hotel California vẫn mãi ngân vang, như một lời nhắc nhở người nghe về những
giá trị của cuộc sống, về sự hư ảo của chủ nghĩa vật chất và sự thanh khiết của
tâm hồn con người. Đó chính là thông điệp mà ông đã gửi gắm qua bài hát Rock đầy
trữ tình này.
HOTEL
CALIFORNIA - Eagle
Lyrics:
On a dark
desert highway
Cool wind in
my hair
Warm smell of
colitas rising up through the air
Up ahead in
the distance
I saw a
shimmering light
My head grew
heavy and my sight grew dim
I had to stop
for the night
There she
stood in the doorway
I heard the
mission bell
And I was
thinking to myself
This could be
Heaven or this could be Hell
Then she lit
up a candle
And she showed
me the way
There were
voices down the corridor
I thought I
heard them say
Welcome to the
Hotel California
Such a lovely
place
Such a lovely
place (background)
Such a lovely
face
Plenty of room
at the Hotel California
Any time of
year
Any time of
year (background)
You can find
it here
You can find
it here
Her mind is
Tiffany twisted
She's got the
Mercedes bends
She's got a
lot of pretty, pretty boys that she calls friends
How they dance
in the courtyard sweet summer sweat
Some dance to
remember some dance to forget
So I called up
the Captain please bring me my wine
He said
We haven't had
that spirit here since 1969
And still
those voices are calling from far away
Wake you up in
the middle of the night
Just to hear
them say
Welcome to the
Hotel California
Such a lovely
Place
Such a lovely
face
They're livin'
it up at the Hotel California
What a nice surprise
Bring your alibies
Mirrors on the
ceiling
Pink champagne
on ice
And she said We
are all just prisoners here
Of our own
device
And in the
master's chambers
They gathered
for the feast
They stab it
with their steely knives
But they just
can't kill the beast
Last thing I
remember
I was running
for the door
I had to find
the passage back to the place I was before
"Relax"
said the nightman
We are
programed to receive
You can check
out any time you like
But you can
never leave
----------------
KHÁCH SẠN
CALIFORNIA
Mộc Nhân dịch
Trên xa lộ
hoang vắng u tối
Gió mát thổi
trên mái tóc
Mùi cần sa nồng
ấm bốc lên không trung
Xa xa về phía
trước
Tôi thấy ánh đèn
lung linh
Đầu tôi nặng
trĩu và tầm nhìn lu mờ
Tôi phải dừng
lại nghỉ qua đêm
Nơi có cô gái
đứng trước cửa
Tôi nghe tiếng
chuông nhà thờ
Và tôi tự nhủ
rằng
Đây có thể là
thiên đường hoặc ngục địa
Rồi nàng thắp
cây nến
Và chỉ đường
cho tôi
Có âm thanh dọc
theo hành lang
Hình như tôi
nghe người ta nói
Chào mừng bạn
đến Khách sạn California
Một nơi thật dễ
thương
Một nơi thật dễ
thương
Gương mặt thật
dễ yêu
Có rất nhiều
phòng ở Khách sạn California
Bất cứ lúc nào
trong năm
Bất cứ lúc nào
trong năm
Bạn
có thể tìm phòng nơi đây
Bạn
có thể tìm phòng nơi đây
Tâm trí các
nàng cuồng quay với trang sức Tiffany
Nàng có cả xe
Mercedes Bends
Có nhiều trai
đẹp mà nàng gọi là bạn bè
Họ khiêu vũ trên
sàn đẫm mồ hôi thơm
Kẻ thì nhảy để
nhớ, kẻ thì nhảy để quên
Rồi tôi gọi cậu
trực quầy cho một ly rượu
Anh ta nói
Chúng tôi chưa
từng có loại đó kể từ hồi 1969
Và những tiếng
nói vẫn còn vọng từ xa
Đánh thức bạn dậy
vào giữa đêm
Chỉ để nghe họ
nói...
Chào mừng bạn
đến Khách sạn California
Một nơi thật dễ
thương
Gương mặt thật
đáng yêu
Người ta sống xa
hoa ở Khách sạn California
Thật đáng ngạc
nhiên
Hãy chứng tỏ bạn
ngoại phạm
Những tấm
gương trên trần nhà
Champagne màu
hồng trong ly đá
Nàng nói chúng
ta ai cũng là tù nhân
của thứ mình
làm ra nơi đây
Và trong các
gian phòng của ông chủ
Họ xúm lại dự
yến tiệc
Họ đâm nó với
mấy con dao thép
Nhưng họ không
giết được con thú
Điều cuối cùng
mà tôi nhớ lại
Tôi đang chạy
nhanh ra tới cửa
Tôi phải đi
tìm lối ra để về lại chỗ tôi ở lúc trước
"Thong thả
đi" – người gác đêm nói
Chúng tôi được
giao nhiệm vụ là tiếp nhận.
Bạn có thể thanh
toán bất cứ lúc nào bạn muốn
Nhưng bạn
không thể rời khỏi đây
------------------
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét