"Wind of Change" là một bản power ballad được viết bởi Klaus Meine – thành viên ban nhạc Đức, Scorpions vào năm 1990. Lời bài hát ca tụng những thay đổi chính trị ở Đông Âu tại thời điểm đó – như sự sụp đổ của bức tường Berlin, tự do gia tăng ở khối cộng sản (điều này đã sớm dẫn đến sự sụp đổ của Liên Xô), và rõ ràng sự kết thúc của chiến tranh Lạnh.
Ước tính có 14 triệu đĩa
đơn được bán ra trên toàn thế giới, đưa "Wind of Change" là một trong
những bản bán chạy nhất mọi thời đại; giữ kỷ lục đĩa đơn bán chạy nhất của một
nghệ sĩ người Đức. Ban nhạc đã tặng một đĩa vàng và 70.000 đô la tiền bản quyền
từ đĩa đơn cho Mikhail Gorbachev vào năm 1991.
Bài hát xuất hiện trên
album Crazy World (1990) nhưng đến
năm 1991, nó mới nổi tiếng khi nó lên đỉnh bảng xếp hạng ở khắp châu Âu, Hoa Kỳ
và Anh quốc…
Lời nhạc bằng tiếng Anh
ca tụng sự thay đổi chính trị diễn ra trong cuối những năm 1980 ở châu Âu. Bài
hát, theo ý kiến của đài truyền hình SWR, được cho là "không có ca khúc
rock nào khác có thể tả lại tâm trạng của thời kỳ cuối những năm 80, khi có một
sự thay đổi lớn về chính trị đã bắt đầu ở Liên Xô." Trong bài hát người kể
chuyện mô tả việc anh ta trong một đêm mùa hè đi dọc theo sông Moskva và lắng
nghe "Cơn gió đổi" thổi tan đi những thù địch cũ. Bài hát cổ võ sự
thông cảm Đông-Tây và đánh đúng vào suy tưởng chủ yếu của thời đó. Nó đi kèm
theo sự sụp đổ của Bức tường Berlin và trở thành bài hát ca ngợi sự đổi mới ở
Liên Xô. Nhà lãnh đạo Michail Gorbatschow của nhà nước và đảng Cộng sản Liên Xô
đã tiếp đón ban nhạc Scorpions vì bài hát này vào ngày 14 tháng 12 năm 1991 tại
điện Kremlin; đánh dấu cuộc Chiến tranh Lạnh sắp kết thúc, và âm nhạc là những
gì kết nối giữa các dân tộc.
Bản nhạc được lấy cảm hứng
khi Meine tới Moscow để tham gia vào Rock Festival Hòa bình vào ngày 13 tháng 8
năm 1989 tại sân vận động Lenin, nơi Scorpions trình diễn trước khoảng 300.000
người hâm mộ.
Năm 2005 khán giả của mạng
truyền hình Đức ZDF đã chọn bài này là bài hát của thế kỷ. Bài hát này thường
được chơi trên các chương trình truyền hình để để đại diện cho cảnh sụp đổ của
Bức tường Berlin. Ở Đức bài hát này được biết rộng rãi như là một bài hát thống
nhất nước Đức.
Ban nhạc cũng thu một bản
tiếng Nga của bài hát, dưới tựa đề Ветер Перемен (Veter Peremen).
WIND OF CHANGE – Scorpions
GIÓ TRỞ
Việt ngữ: Mộc Nhân
Một đêm hè tháng tám
Tôi thăm Moskva
Xuống công viên Gorky
Cảm nhận làn gió mới
Những người lính đi qua
Tôi nghe làn gió trở
Thế giới đang khép lại
Xin bạn hãy đợi chờ
Chúng ta như anh em
Tương lai trong khí trời
Hãy cảm nhận khắp nơi
Theo từng cơn gió trở
Phép màu của khoảnh khắc
Trong một đêm lung linh
Những đứa trẻ mơ mộng
Trong cơn gió hoà bình
Xin chôn vùi quá khứ
Dọc theo Moskva
Dọc con phố xa xa
Lắng nghe làn gió đổi
Những người bạn và tôi
Lắng nghe làn gió đổi
Thời gian thành cứu rỗi
Rung hồi chuông tự do
Tâm hồn bớt âu lo
Đàn balalaika – lại hát
Đàn guitar đánh nhạc
Trong cơn gió đổi thay...
------
References:
(2). Wikipedia_Song
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét