28/5/25

3.527. WIND OF CHANGE – Scorpions

 "Wind of Change" là một bản power ballad được viết bởi Klaus Meine – thành viên ban nhạc Đức, Scorpions vào năm 1990. Lời bài hát ca tụng những thay đổi chính trị ở Đông Âu tại thời điểm đó – như sự sụp đổ của bức tường Berlin, tự do gia tăng ở khối cộng sản (điều này đã sớm dẫn đến sự sụp đổ của Liên Xô), và rõ ràng sự kết thúc của chiến tranh Lạnh.



Ước tính có 14 triệu đĩa đơn được bán ra trên toàn thế giới, đưa "Wind of Change" là một trong những bản bán chạy nhất mọi thời đại; giữ kỷ lục đĩa đơn bán chạy nhất của một nghệ sĩ người Đức. Ban nhạc đã tặng một đĩa vàng và 70.000 đô la tiền bản quyền từ đĩa đơn cho Mikhail Gorbachev vào năm 1991.

Bài hát xuất hiện trên album Crazy World (1990) nhưng đến năm 1991, nó mới nổi tiếng khi nó lên đỉnh bảng xếp hạng ở khắp châu Âu, Hoa Kỳ và Anh quốc…

Lời nhạc bằng tiếng Anh ca tụng sự thay đổi chính trị diễn ra trong cuối những năm 1980 ở châu Âu. Bài hát, theo ý kiến ​​của đài truyền hình SWR, được cho là "không có ca khúc rock nào khác có thể tả lại tâm trạng của thời kỳ cuối những năm 80, khi có một sự thay đổi lớn về chính trị đã bắt đầu ở Liên Xô." Trong bài hát người kể chuyện mô tả việc anh ta trong một đêm mùa hè đi dọc theo sông Moskva và lắng nghe "Cơn gió đổi" thổi tan đi những thù địch cũ. Bài hát cổ võ sự thông cảm Đông-Tây và đánh đúng vào suy tưởng chủ yếu của thời đó. Nó đi kèm theo sự sụp đổ của Bức tường Berlin và trở thành bài hát ca ngợi sự đổi mới ở Liên Xô. Nhà lãnh đạo Michail Gorbatschow của nhà nước và đảng Cộng sản Liên Xô đã tiếp đón ban nhạc Scorpions vì bài hát này vào ngày 14 tháng 12 năm 1991 tại điện Kremlin; đánh dấu cuộc Chiến tranh Lạnh sắp kết thúc, và âm nhạc là những gì kết nối giữa các dân tộc.

Bản nhạc được lấy cảm hứng khi Meine tới Moscow để tham gia vào Rock Festival Hòa bình vào ngày 13 tháng 8 năm 1989 tại sân vận động Lenin, nơi Scorpions trình diễn trước khoảng 300.000 người hâm mộ.

Năm 2005 khán giả của mạng truyền hình Đức ZDF đã chọn bài này là bài hát của thế kỷ. Bài hát này thường được chơi trên các chương trình truyền hình để để đại diện cho cảnh sụp đổ của Bức tường Berlin. Ở Đức bài hát này được biết rộng rãi như là một bài hát thống nhất nước Đức.

Ban nhạc cũng thu một bản tiếng Nga của bài hát, dưới tựa đề Ветер Перемен (Veter Peremen).

WIND OF CHANGE – Scorpions 



GIÓ TRỞ

Việt ngữ: Mộc Nhân

 

Một đêm hè tháng tám

Tôi thăm Moskva

Xuống công viên Gorky

Cảm nhận làn gió mới

 

Những người lính đi qua

Tôi nghe làn gió trở

Thế giới đang khép lại

Xin bạn hãy đợi chờ

 

Chúng ta như anh em

Tương lai trong khí trời

Hãy cảm nhận khắp nơi

Theo từng cơn gió trở

 

Phép màu của khoảnh khắc

Trong một đêm lung linh

Những đứa trẻ mơ mộng

Trong cơn gió hoà bình

 

Xin chôn vùi quá khứ

Dọc theo Moskva

Dọc con phố xa xa

Lắng nghe làn gió đổi

 

Những người bạn và tôi

Lắng nghe làn gió đổi

Thời gian thành cứu rỗi

Rung hồi chuông tự do

 

Tâm hồn bớt âu lo

Đàn balalaika – lại hát

Đàn guitar đánh nhạc

Trong cơn gió đổi thay...

------

References:

(1). English Lyrics's Here

(2). Wikipedia_Song 

Không có nhận xét nào: