5/5/25

3.505. RỪNG NA UY - Haruki Murakami, Quotes

      Lưu lại một số câu trích, thoại trong tác phẩm "Rừng Na Uy" của Haruki Murakami

"Tính nguyên bản" là một thứ sống động, đang tiến hóa,
có hình dạng rất khó xác định."
Haruki Murakami

1. “Tôi là thứ thô ráp ở bên cạnh hộp diêm. Nhưng với tôi thì không sao cả. Tôi không bận tâm chút nào. Thà làm hộp diêm hạng nhất còn hơn làm que diêm hạng hai.” (I'm the scratchy stuff on the side of the matchbox. But that's fine with me. I don't mind at all. Better to be a first-class matchbox than a second-class match.)

 

2. “Đó là kiểu cái chết khiến tôi sợ hãi. Cái bóng của cái chết từ từ, từ từ ăn mòn vùng đất của sự sống, và trước khi bạn biết điều đó, mọi thứ trở nên tối tăm và bạn không thể nhìn thấy, và những người xung quanh bạn nghĩ rằng bạn đã chết nhiều hơn là còn sống. Tôi ghét điều đó. Tôi không thể chịu đựng được.” (That’s the kind of death that frightens me. The shadow of death slowly, slowly eats away at the region of life, and before you know it everything’s dark and you can’t see, and the people around you think of you as more dead than alive. I hate that. I couldn’t stand it.)

 

3. “Đó là một nụ cười rạng rỡ, không một chút bóng tối, đến nỗi tôi không thể không mỉm cười.” (It was such a radiant smile, without a trace of shadow, that I couldn't help smiling myself.)

 

4. “Đừng để những suy nghĩ về tôi kìm hãm bạn. Cứ làm những gì bạn muốn làm. Nếu không, tôi có thể sẽ đưa bạn đi cùng tôi, và đó là điều duy nhất tôi không muốn làm. Tôi không muốn can thiệp vào cuộc sống của bạn.” (Don’t let thoughts of me hold you back. Just do what you want to do. Otherwise, I might end up taking you with me, and that is the one thing I don’t want to do. I don’t want to interfere with your life.)

 

5. “Hãy để cô ấy thoát khỏi những giấc mơ đau khổ, tôi thấy mình đang hy vọng.” (Let her be spared from anguished dreams, I found myself hoping.)

 

6. “Mọi người trở nên kỳ lạ khi bạn là người lạ.” (People are strange when you’re a stranger.)

 

7. “Đôi khi tôi cảm thấy mình như người trông coi một bảo tàng - một bảo tàng rộng lớn, trống rỗng, nơi không ai từng đến, và tôi trông chừng nó không vì ai khác ngoài chính mình.” (Sometimes I feel like the caretaker of a museum - a huge, empty museum where no one ever comes, and I'm watching over it for no one but myself.)

 

8. “Nếu bạn chỉ đọc những cuốn sách mà mọi người khác đang đọc, bạn chỉ có thể nghĩ những gì mọi người khác đang nghĩ.” If you only read the books that everyone else is reading, you can only think what everyone else is thinking.”

 

9. “Tôi muốn bạn luôn nhớ đến tôi. Bạn sẽ nhớ rằng tôi đã từng tồn tại, và rằng tôi đã đứng cạnh bạn ở đây như thế này chứ?” (I want you always to remember me. Will you remember that I existed, and that I stood next to you here like this?)

 

10. “Bất chấp mọi nỗ lực của bạn, mọi người sẽ bị tổn thương khi đến lúc họ phải chịu tổn thương.” (Despite your best efforts, people are going to be hurt when it's time for them to be hurt.)

 

11. “Không có sự thật nào có thể chữa lành nỗi buồn mà chúng ta cảm thấy khi mất đi người thân yêu. Không có sự thật, không có sự chân thành, không có sức mạnh, không có lòng tốt nào có thể chữa lành nỗi buồn đó. Tất cả những gì chúng ta có thể làm là theo đuổi đến cùng và học được điều gì đó từ nó, nhưng những gì chúng ta học được sẽ không giúp ích gì trong việc đối mặt với nỗi buồn tiếp theo ập đến mà không báo trước.” (No truth can cure the sorrow we feel from losing a loved one. No truth, no sincerity, no strength, no kindness can cure that sorrow. All we can do is see it through to the end and learn something from it, but what we learn will be no help in facing the next sorrow that comes to us without warning.)

 

12. “Những lá thư chỉ là những mảnh giấy,” tôi nói. “Hãy đốt chúng đi, và những gì ở lại trong tim bạn sẽ ở lại; hãy giữ chúng lại, và những gì biến mất sẽ biến mất.” (Letters are just pieces of paper," I said. "Burn them, and what stays in your heart will stay; keep them, and what vanishes will vanish.)

 

13. “Thật kinh khủng khi làm tổn thương một người mà bạn thực sự quan tâm và làm điều đó một cách vô thức.” (What a terrible thing it is to wound someone you really care for and to do it so unconsciously.)

 

14. “Nếu bạn ở trong bóng tối, tất cả những gì bạn có thể làm là ngồi im cho đến khi mắt bạn quen với bóng tối.” (If you're in pitch blackness, all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark.)

 

15. “Mọi người để lại những ký ức nhỏ kỳ lạ về bản thân họ sau khi họ chết.” (People leave strange little memories of themselves behind when they die.)

 

16. “Ký ức là một thứ buồn cười. Khi tôi còn trong cảnh đó, tôi hầu như không để tâm đến nó. Tôi không bao giờ dừng lại để nghĩ về nó như một thứ gì đó sẽ tạo ra ấn tượng lâu dài, chắc chắn không bao giờ tưởng tượng rằng mười tám năm sau tôi sẽ nhớ lại nó chi tiết như vậy. Tôi không quan tâm đến cảnh vật ngày hôm đó. Tôi chỉ nghĩ về bản thân mình. Tôi nghĩ về cô gái xinh đẹp đang đi cạnh tôi. Tôi nghĩ về hai chúng tôi bên nhau, rồi lại nghĩ về bản thân mình. Đó là độ tuổi, thời điểm của cuộc đời mà mọi cảnh tượng, mọi cảm xúc, mọi suy nghĩ đều quay trở lại với tôi, giống như một chiếc boomerang. Và tệ hơn, tôi đã yêu. Yêu với những phức tạp. Cảnh vật là điều cuối cùng trong tâm trí tôi.” (Memory is a funny thing. When I was in the scene, I hardly paid it any mind. I never stopped to think of it as something that would make a lasting impression, certainly never imagined that eighteen years later I would recall it in such detail. I didn't give a damn about the scenery that day. I was thinking about myself. I was thinking about the beautiful girl walking next to me. I was thinking about the two of us together, and then about myself again. It was the age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me. And worse, I was in love. Love with complications. The scenery was the last thing on my mind.)

 

17. “Không phải là chúng tôi không hợp nhau: chúng tôi chỉ không có gì để nói.” (Not that we were incompatible: we just had nothing to talk about.)

 

18. “Cô ấy đang bộc lộ cảm xúc của mình. Điều đáng sợ là không thể làm được điều đó. Khi cảm xúc của bạn tích tụ, cứng lại và chết hẳn bên trong, thì bạn sẽ gặp rắc rối lớn.” (She's letting out her feelings. The scary thing is not being able to do that. When your feelings build up and harden and die inside, then you're in big trouble.)

 

19. “Kinh nghiệm của tôi cho tôi biết rằng chúng ta chỉ có không quá hai hoặc ba cơ hội như vậy trong một cuộc đời, và nếu chúng ta để mất chúng, chúng ta sẽ hối tiếc trong suốt quãng đời còn lại của mình.” (My experience tells me that we get no more than two or three such chances in a life time, and if we let them go, we regret it for the rest of our lives.)

 

20. “Tôi luôn khao khát tình yêu. Chỉ một lần, tôi muốn biết cảm giác được thỏa mãn tình yêu là như thế nào -- được nuôi dưỡng bằng tình yêu thương đến mức tôi không thể chịu đựng thêm được nữa. Chỉ một lần thôi.” (I was always hungry for love. Just once, I wanted to know what it was like to get my fill of it -- to be fed so much love I couldn’t take any more. Just once.)

Không có nhận xét nào: