"Eye in the Sky" là một bài hát của ban nhạc rock người Anh Alan Parsons Project, được phát hành dưới dạng đĩa đơn trong album cùng tên năm 1982.
Bài hát đã đạt thứ hạng
cao trên bảng xếp hạng Billboard tại Hoa Kỳ, Canada và Tây Ban Nha, New Zealand
năm 1982. Đến năm 2019, Alan Parsons đã thu âm một phiên bản bằng tiếng
Catalan, với tiêu đề "Seré els teus ulls al camí" (Anh sẽ là đôi mắt
của em trên đường) để gây quỹ cho việc nghiên cứu các bệnh nan y.
Đã có nhiều tranh luận về
cụm từ “Eye In the Sky” (Con mắt trên bầu trời) trong ngữ cảnh của bài hát ám
chỉ điều gì.
Cách hiểu chung nhất của cụm từ này là nói về sự quan tâm, theo dõi. Tuy nhiên nhiều người diễn dịch các ý nghĩa khác như: (1) Nói về cuốn tiểu thuyết Animal Farm (Trại súc vật) của George Orwell, nói về nơi các công dân bị chính quyền toàn trị thế giới giám sát liên tục; "đôi mắt trên bầu trời" là vệ tinh và những thứ tương tự để giám sát người dân. Tuy nhiên điều này có vẻ suy diễn. (2) Đáng tin hơn một chút là tuyên bố rằng nó ám chỉ đến camera quan sát trong các sòng bạc, nơi cụm từ "Con mắt trên bầu trời" được sử dụng để nói về camera. Điều này có vẻ đáng tin hơn vì Alan Parsons từng có thời gian làm cảnh sát chuyên theo dõi và điều tra tội phạm qua camera trong các sòng bạc. (3) Alan Parsons, trong một phỏng vấn đã nói: "Chúng tôi muốn đặt tên album và bài hát dựa trên khái niệm về người anh lớn đang theo dõi bạn, hiểu rõ bạn như luôn có máy quay theo dõi, camera giám sát bạn… Nhưng trên tất thảy, đây là một tình khúc và bạn nên lắng nghe giai điệu nhiều hơn là tìm các góc khuất của ca từ.” (Tham khảo nguồn).
EYE IN THE SKY - Alan Parsons Project
1.
Don't think sorry's easily said
Don't try turning tables instead
You've taken lots of chances before
But I'm not gonna give anymore
Don't ask me that's how it goes
Cause part of me knows what you're thinkin'
2.
Don't say words you're gonna regret
Don't let the fire rush to your head
I've heard the accusation before
And I ain't gonna take any more
Believe me, the sun in your Eyes
Made some of the lies worth believing
3.
I am the eye in the sky
Looking at you I can read your mind
I am the maker of rules dealing with fools
I can cheat you blind
And I don't need to see any more to know that
I can read your mind, I can read your mind
4.
Don't leave false illusions behind
Don't cry cause I ain't changing my mind
So find another fool like before
Cause I ain't gonna live anymore believing
Some of the lies while all of the signs are deceiving
5.
I am the eye in the sky
Looking at you I can read your mind
I am the maker of rules dealing with fools
I can cheat you blind
And I don't need to see any more to know that
I can read your mind, I can read your mind
------------
ĐÔI MẮT TRÊN BẦU TRỜI
1.
Đừng nghĩ rằng nói xin lỗi là dễ
Đừng cố lật ngược mọi chuyện tức thì
Trước đây em đã có nhiều cơ hội
Nhưng tôi sẽ không cho nữa
Đừng hỏi tôi cách để nó trôi qua
Vì điều tôi biết là em đang nghĩ gì
2.
Xin đừng nói những lời mà rồi em hối tiếc
Xin đừng để ngọn lửa nung trong đầu
Trước đây tôi đã nghe được điều quy kết
Và tôi sẽ không mang theo nó nữa
Tin tôi đi, mặt trời trong mắt em
Tạo ra một số lời nói dối đáng tin
3.
Tôi là con mắt trên bầu trời
Nhìn em tôi có thể đọc được suy nghĩ
Tôi là người tạo ra các quy tắc đối phó với những kẻ ngốc
Tôi có thể vờ vịt với em
Và tôi không cần theo dõi để biết thêm nữa
Tôi có thể đọc được suy nghĩ của em
4.
Xin đừng bỏ lại những ảo tưởng hão huyền
Xin đừng khóc vì tôi không thể thay đổi ý nghĩ
Em hãy tìm một kẻ ngốc nào đó như trước đây
Bởi vì tôi sẽ không sống bằng niềm tin nữa
Một số lời nói dối trong khi tất cả đều thể hiện dối trá
5.
Tôi là con mắt trên bầu trời
Nhìn em tôi có thể đọc được suy nghĩ
Tôi là người tạo ra các quy tắc đối phó với những kẻ ngốc
Tôi có thể vờ vịt với em
Và tôi không cần theo dõi để biết thêm nữa
Tôi có thể đọc được suy nghĩ của em
Tôi có thể đọc được suy nghĩ của em
----------------
Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét