"Take Me to the Pilot" là bài hát được sáng tác bởi Elton John, phần lời do nhạc sĩ Bernie Taupin viết. Etlon John thể hiện trong bản thu đầu tiên trong album thứ hai mang tên ông (phát hành năm 1970).
Bài này cùng với
"Your Song" được phát hành trong đĩa đơn hai mặt. "Your Song"
ở mặt A và "Take Me To The Pilot" ở mặt B. Nhiều người cho rằng ca từ
của bài hát khá khó hiểu – không biết nó có ý nghĩa gì trong những câu: “Hãy dẫn
tôi đến gặp phi công/ hãy dẫn tôi qua buồng lái/ hãy dẫn tôi đến gặp phi công/ Tôi
chỉ là một người lạ..."
Người viết lời Bernie
Taupin cũng thừa nhận như vậy và anh cho rằng anh bị ảnh hưởng bởi phong cách
thơ Baudelaire, Rimbaud và các nghệ sĩ khác thuộc trường phái trừu tượng. Bernie
nói: “Tôi từng nghe nhạc sĩ David Bowie ném các mẩu giấy ghi các từ ngữ vào một chiếc mũ, rồi nhặt chúng
ra và ghép lại thành ca từ theo cách ngẫu nhiên. Các nhà thơ lớn đã làm điều
đó; tôi chắc chắn rằng Baudelaire và Rimbaud đã mất trí đến mức họ cũng làm vậy
và thốt lên “Chà! Nghe hay đấy". Bernie Taupin kết luận: "Đó là cách
ngôn từ phát ra âm thanh khi chúng đứng cùng nhau, bạn không cần phải lo lắng về
việc nó có vần điệu hay có tuyệt vời không. Đó chỉ là cảm giác ở đây, lúc này. Và chính lúc này, bạn đã đưa ca khúc lên hàng top hit đó thôi".
Mặc dù ý nghĩa trữ tình của ca từ dường như không tồn tại, nhưng tất cả chúng ta đều có thể đồng ý rằng "Take Me to the Pilot" vẫn là một trong những bài hát hay nhất của Elton John - đó là một bài hát sôi động mà chúng ta có thể nghe, chơi hàng giờ liền mà không thấy chán. Nó trở thành một phần chủ yếu trong các chương trình biểu diễn của John với nhiều phong cách như rock, pop, blues, giao hưởng… Ngoài ra, nhiều ban nhạc, ca sĩ đã cover bài hát bao gồm: José Feliciano, Buzzy Linhart, British Group Orange Bicycle, Ben E. King, Odetta, Nate Hopkins… theo nhiều cách phối khác nhau.
TAKE ME TO THE PILOT - Elton John
If you feel that it's real, I'm on trial
And I'm here, yeah, in your prison
Like a coin in your mint
I am dented and I'm spent with high treason
Through a glass eye, your throne
Is the one danger zone
Take me to the pilot for control
Take me to the pilot of your soul
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
Na-na-na, na-na-na…
Well, I know he's not old
And I'm told, and I'm told he's a virgin
Or he may be she
What I'm told is never, never for certain
Through a glass eye, your throne
Is the one danger zone
Take me to the pilot for control
Take me to the pilot of your soul, yeah,
yeah
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
Na-na-na, na-na-na...
Through a glass eye, your throne
Is the one danger zone
Take me to the pilot for control
Take me to the pilot of your soul
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
Na-na-na, na-na-na
HÃY DẪN TÔI ĐẾN PHI CÔNG
Mộc Nhân chuyển ngữ
Nếu bạn cảm thấy đó là sự thật thì tôi đang
bị xét xử
Và tôi ở đây, trong nhà tù của bạn
Giống như một đồng xu trong xưởng đúc tiền
Tôi bị mẻ và tôi phải chịu tội mưu phản
Qua con mắt thủy tinh
Ngai vàng của bạn là một vùng nguy hiểm
Hãy dẫn tôi đến phi công để điều khiển
Hãy dẫn tôi đến phi công của tâm hồn bạn
Hãy dẫn tôi đến phi công
Hãy dẫn tôi qua căn phòng
Hãy dẫn tôi đến phi công
Tôi chỉ là một người xa lạ
Hãy dẫn tôi đến phi công
Hãy dẫn tôi qua căn phòng
Hãy dẫn tôi đến phi công
Tôi chỉ là một người xa lạ
Na-na-na, na-na-na…
Ờ, tôi biết anh ấy chưa già
Và tôi nói là anh ấy còn trinh
Hoặc anh ấy có thể là cô ấy
Những gì tôi nói chẳng bao giờ chắc chắn
Hãy dẫn tôi đến phi công
Hãy dẫn tôi đến phi công
Tôi chỉ là một người xa lạ
Na-na-na, na-na-na…
* References:
1. Wikipedia
2. Song Meaning
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét