Có một “Thuyết âm mưu” (The Conspiracy) cho rằng Paul
McCartney đã chết vì tai nạn giao thông năm 1966. Ngay lúc ấy The Beatles đã
tìm mọi cách giấu nhẹm thông tin và họ lập tức lên kế hoạch tìm một người giống
như Paul để duy trì ban nhạc. Người đó chính là Billy Shears - bạn thân, có ngoại
hình giống Paul vào thời điểm đó. Billy được phẫu thuật khuôn mặt, tái tạo
mũi, để biến thành Paul McCartney…
Dù đó chỉ là tin đồn âm mưu nhưng nó có sức lan tỏa rộng
khắp, đến nổi chỉ sau vài tuần đã trở thành hiện tượng quốc tế. Thậm chí nhiều
người còn bỏ công giải mã ca từ, giai điệu nhiều bài hát của The Beatles để khẳng
định điều này. Mọi chuyện chỉ chấm dứt khi tạp chí “Life” thực hiện một
bài phỏng vấn với Paul vào tháng 11 cùng năm. Đây là một trong những tin đồn
kinh điển nhất, mang tính rộng khắp và ảnh hưởng lâu dài tới văn hóa đại chúng.
John Lennon và Paul McCartney đã sáng tác "With a Little Help from My Friends" để đáp lại “The Conspiracy” ấy. Ca khúc được
phát hành trong album “Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band” (1967)
của The Beatles và do tay trống Ringo Starr trình bày trong vai "Billy
Shears". "With a Little Help from My Friends" được xếp vị trí số
311 trong danh sách "500 bài hát vĩ đại nhất" theo bình chọn của tạp
chí Rolling Stone.
WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS
Phiên bản do Ringo Starr cùng các ngôi sao trình bày
1.
What would you think if I sang out of tune?
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears
And I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key
I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends
2.
What do I do when my love is away?
Does it worry you to be alone?
How do I feel by the end of the day?
Are you sad because you're on your own?
No, I get by with a little help from my friends
Get high with a little help from my friends
Gonna try with a little help from my friends
3.
Do you need anybody?
I need somebody to love
Could it be anybody?
I want somebody to love
Would you believe in a love at first sight?
Yes, I'm certain that it happens all the time
What do you see when you turn out the light?
I can't tell you
But I know it's mine
I get by with a little help from my friends
Get high with a little help from my friends
I'm gonna try with a little help from my friends
*****
VỚI SỰ GIÚP ĐỠ NHỎ TỪ BẠN BÈ
Bản dịch Mộc Nhân
1.
Bạn sẽ nghĩ gì nếu tôi hát lệch tông?
Bạn sẽ bỏ về và tẩy chay tôi chứ?
Hãy cho tôi mượn tai bạn
Và tôi sẽ hát cho bạn nghe một bài
Và tôi sẽ cố gắng không hát sai nhạc
Tôi nhận được sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Tôi tiến bộ với sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Tôi cố gắng nhờ sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
2.
Tôi phải làm gì khi tình yêu không còn?
Bạn có u sầu khi cô đơn không?
Cảm giác thế nào khi ngày đã hết
Bạn có buồn vì đang ở cõi riêng mình?
Không, tôi nhận được sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Tôi tiến bộ với sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Tôi cố gắng nhờ sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
3.
Bạn có cần ai không?
Tôi cần ai đó để yêu
Bất cứ ai chứ?
Tôi muốn ai đó yêu
Bạn có tin vào tình yêu sét đánh?
Vâng, tôi tin chắc điều đó xảy ra mọi lúc
Bạn thấy gì khi tắt đèn?
Tôi không thể nói với bạn được
Nhưng tôi biết đó là tôi
Tôi nhận được sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Tôi tiến bộ với sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Tôi cố gắng nhờ sự giúp đỡ nhỏ từ bạn bè
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét