24/10/22

2.557. CỎ

     Mộc Nhân

   Trại sáng tác Đà Lạt tháng 10/ 2022



Trong bài thơ “Song of Myself” (Tự Khúc), Walt Whitman - nhà thơ Mỹ, đã có những câu viết về cỏ thật hay:

“Tôi nghĩ đó là chiếc khăn tay của Chúa/ hay là một đứa trẻ được sinh ra từ thảm thực vật/ hay là thứ chữ tượng hình bất biến/ và giờ đây với tôi nó là mái tóc đẹp chưa cắt trên nấm mồ/ là chồi mầm bé nhỏ cho thấy sự thực là không có cái chết. Tất cả vươn ra bên ngoài, không thể tàn lụi/ và nếu có chết thì chúng khác với bất cứ điều gì chúng ta từng biết.” - Walt Whitman.

(I guess it is the handkerchief of the Lord/ or I guess the grass is itself a child, the produced babe of the vegetation/ or I guess it is a uniform hieroglyphic/  and now it seems to me the beautiful uncut hair of graves/ the smallest sprout shows there is really no death. All goes onward and outward, nothing collapses/ and to die is different from what any one supposed) -  Walt Whitman.

Mộc Nhân dịch và lược trích.

***

Từ cảm hứng về bài thơ trên, tôi viết bài này - khi nhóm anh em văn nghệ chúng tôi trong trại sáng tác Đà Lạt, ngồi uống café cùng nhau bên một quán nhỏ nơi triền đồi.

Xin được đề tặng bài thơ này đến Thảo.

CỎ

Mộc Nhân

Tặng Thanh Thảo – người bạn văn, người em, người đồng nghiệp - đồng môn, người Quảng, người cùng tham gia trại sáng tác Đà Lạt, tháng 10/ 2022.


buổi sáng phố núi

bóng mát đổ từ một cây ổi

che ly cà phê trên mặt bàn gỗ thông

café dường như lạnh hơn

ngoài kia nắng buồn loang lổ

xuyên qua vài vệt cỏ bên dốc


những lá cỏ

níu ánh mắt dừng lại

nghe rõ tiếng rù rì của con ong trên khóm cẩm tú cầu

 

ly cà phê thứ hai

ngọt như ngày phố núi

chỗ ngồi không còn bóng mát

con chuồn chuồn không muốn nán lại lâu hơn

khoảng trống của mặt bàn nhường chỗ cho nắng

phủ bọt vàng trên cỏ

tôi uống ly cà phê như nốc rượu

hay đâu mình chưa có gì để say

 

nhìn qua con dốc

lại là màu cỏ biếc trên lối đi

rất đỗi trầm phù

bỗng thấy cỏ bí ẩn

và khó khám phá như trầm hương

dù cỏ thản nhiên như sương

vẽ đường chân trời cho người lữ hành

những lá nhọn cứa vào khoảng không

nên không có vết cắt nào

màu xanh dặm vào mênh mang cao nguyên

không kèn cựa với màu trời

mùi thơm không bon chen

mộng mị - phảng phất – điềm tĩnh


cỏ

uống nước mưa

ăn ánh trời

ngủ trong thảo nguyên

trèo lên triền đồi

rong chơi với gió

 

một nách lá cựa mình

như đoản khúc cất lên

thay nụ chào

trong tiếng nấc 

và sự tỏa lan của niềm kiêu hãnh 

cỏ - cây



Không có nhận xét nào: