8/11/22

2.572. BỐN SUỐI NGUỒN THÁNH THIỆN

  Mộc Nhân dịch từ nguyên tác:

 “The Four Heavenly Fountains” - by Suzy Kassem

* Suzy Kassem (sinh 1975) là nữ văn sĩ, thi sĩ, đạo diễn phim, nhà hoạt động xã hội người Mỹ gốc Ai Cập. Cô được cộng đồng gọi là công dân toàn cầu (citizen of the world) bởi các hoạt động xã hội và sáng tác nghệ thuật của cô có ý nghĩa toàn cầu. Suzy Kassem đã được công nhận là một nhà tư tưởng tiến bộ, một nghệ sĩ sáng tạo được biết đến với vai trò xây dựng cầu nối giữa các nền văn hóa phương Tây và phương Đông.

Tôi dịch và đăng tải một bài thơ của Kassem


BỐN SUỐI NGUỒN THÁNH THIỆN

Mộc Nhân dịch

 

Cười lên, tôi bảo

bạn sẽ quay về

ngày vui hôm nao

 

Cười lên, tôi khuyên

bạn sẽ hiển lộ

khuôn mặt thánh hiền.

 

Hát lên, tôi bảo

rồi mọi thiên thần

sẽ hát cùng nhau

 

Khóc đi, tôi khuyên

nước mắt của bạn

cho tôi hiện tiền

 

Bài học hôm nay

sẽ nhắc nhở bạn

bài học hôm qua

nỗi sợ quy hàng.

-----------------

Nguyên tác:

THE FOUR HEAVENLY FOUNTAINS

by Suzy Kassem, from: “Rise Up and Salute the Sun”


Laugh, I tell you

And you will turn back

The hands of time.

 

Smile, I tell you

And you will reflect

The face of the divine.

 

Sing, I tell you

And all the angels

will sing with you!

 

Cry, I tell you

And the reflections

found in your pool of tears

 

Will remind you of

the lessons of today and yesterday

To guide you through

the fears of tomorrow.

  

* Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân



 

Không có nhận xét nào: