Bài thơ này có tựa tiếng Đức “Ach, die Augen sind es wieder”, tựa tiếng Anh “They are the self‑same eyes”, trích trong phần “Poems and Ballads”/ tập thơ “Book of Songs” (Buch der Lieder) của Heinrich Heine. Trong bản in, nó được đánh số 77.
"The Kiss" (1907) by Gustav Klimt |
NHỮNG ĐÔI MẮT GIỐNG NHAU
Mộc Nhân phỏng dịch
Những đôi mắt giống nhau
Sáng lên khi tôi chào
Những đôi môi giống nhau
Cuộc sống thêm ngọt ngào
Và mỗi giọng cất cao
Lời trở thành nốt nhạc
Không có gì là khác
Tôi thay đổi lạ lùng
Vòng tay trắng mông lung
Niềm đam mê giữ chặt
Trái tim tôi co thắt
Đầu óc tôi mải mê.
* Text available Here
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét