17/7/23

2.855. SWANS SWIMMING – Heinrich Heine

   Bài thơ này nằm ở phần “Miscellaneous Poems” (Thơ tổng hợp) trong tập "Early Poems" - Heinrich Heine. Trong nguyên tác, nó được đánh số 2 và 3 thuộc chùm thơ 4 bài có tựa chung “Evening songs”. Nhan đề “Swans Swimming” (Những con thiên nga đang bơi) do các dịch giả và một số tập Selections tách riêng và đặt tựa - có lẽ để bạn đọc khỏi bị "rối" vì có quá nhiều bài đánh số trong thơ Heine (*).



    NHỮNG CON THIÊN NGA BƠI

2.

Trên mặt hồ

Hai con thiên nga trắng như tuyết đang bơi

Tiếng than van ngọt ngào, bí ẩn

Vẳng qua tôi khi chúng bơi về trước.

 

Chúng sóng đôi

Và một tiếng chuông ngân lên

Khi những con thiên nga bắt đầu hát

Là lúc chúng phải chết.

 

3.

Khi buồn, chúng không dám bộc lộ

Dẫu nỗi đau ăm ắp cõi lòng

Thiên nga, giống như tâm hồn nhà thơ,

Thế giới u ám là mạch cảm xúc buồn

 

Và trong giờ chết, chúng tỉnh thức

Không khí và bài hát vang lên

Giờ đây, trừ khi tai tôi nghe nhầm,

Chúng hát vang, trong khi vẫn bơi bên nhau.


  (*) References:

1. Text Available Here 

2. Wikimedia 

3. Mộc Nhân



Không có nhận xét nào: