"Lonely Days" là một bản ballad của anh em nhà Bee Gees phát hành trong album thứ 2 “Years On” của nhóm. Đĩa đơn của bản nhạc trở thành bản hit Top five đầu tiên của họ tại Mỹ, đạt vị trí thứ ba trong bảng xếp hạng Billboard Hot 100 và nhiều vị thứ cao ở các bảng xếp hạng toàn cầu khác. Năm 2021, Barry Gibb đã cover bài hát với ban nhạc đồng quê Little Big Town trong album Greenfields của anh.
Đây là ca khúc đầu tiên sau khi Bee Gees tan rã (tháng 1/ 1970) và tái hợp sau đó (tháng 8/ 1970). Hai ca khúc liên quan đến sự tan - hợp này là "Lonely Days" và "How Can You Mend a Broken Heart". (Reference)
LONELY DAYS - Bee Gees
Lyrics:
Good morning, mister sunshine
You brighten up my day
Come sit beside me in your way
I see you every morning
Outside the restaurants
The music plays so nonchalant
Lonely days, lonely nights
Where would I be without my woman?
Lonely days, lonely nights
Where would I be without my woman?
Lonely days, lonely nights
Where would I be without my woman?
Lonely days, lonely nights
Where would I be without my woman?
Lonely days, lonely nights
Where would I be without my woman?
Good morning, mister sunshine
You brighten up my day
Come sit beside me in your way
Lonely days, lonely nights
Where would I be without my woman?
Lonely days, lonely nights
-------------
NGÀY CÔ ĐƠN
Mộc Nhân phỏng dịch
Chào buổi sáng, chào ánh trời
Em đã thắp sáng ngời ngời ngày tôi
Đến đây bất chấp, em ngồi
Để tôi nhìn ngắm tái hồi bình minh
Bên ngoài hàng quán xập xình
Biết bao khúc nhạc thình lình nổi lên
Ngày cô đơn, đêm lênh đênh
Không em tôi sẽ chông chênh cõi tình
Ngày cô đơn, đêm một mình
Không em tôi sẽ rối tinh nẻo về
Ngày cô đơn, đêm ủ ê
Không em tôi sẽ phù nề chiêm bao
Ngày cô đơn, đêm hanh hao
Không em tôi sẽ lao đao cõi lòng
Ngày cô đơn, đêm trông mong
Không em tôi sẽ long đong cõi đời
Chào buổi sáng, chào mặt trời
Em thắp ánh sáng ngời ngời ngày tôi
Đến bên tôi, em hãy ngồi
Ngày cô đơn, đêm cũng chẳng hơn gì ngày
Không em tôi sống sao đây
Ngày cô đơn, đêm cũng đầy cô đơn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét