31/8/23

2.899. THE EXORCISM – Heinrich Heine

 Bài thơ "The Exorcism" (Bùa chú, Phép thuật) của Heinrich Heine tuy viết theo phong cách lãng mạn nhưng khá lạ bởi nhân vật trữ tình trong bài là một tu sĩ. Anh ta dẫu đã vào tu viện nhưng lại đau đáu nỗi buồn khổ về cái chết của người yêu. Anh ấy thay vì cầu nguyện cho nàng về an nghỉ nơi nước Chúa, lại nghiên cứu bùa phép để mong âm hồn cô hồn giúp nàng sống dậy dù chỉ một lần, để nhìn nhau...


 BÙA CHÚ

Mộc Nhân dịch từ nguyên tác 

"The Exorcism" by Heinrich Heine (*)

 

Thầy tu trẻ dòng Phanxicô ngồi trong tu viện

thanh lặng và cô đơn;

Ông đọc một cuốn sách phép

Chỉ nói về bùa chú.

 

Và khi chuông đêm vang lên

Một ma lực khó cưỡng phủ vây ông

Những linh hồn địa phủ với đôi môi nhợt nhạt

Ông vực chúng dậy trước mặt:

 

“Này chư đẳng hồn! Nào, hãy đưa ta ra nấm mồ

Thi hài cô chủ yêu quý của ta

Trong đêm nay, hãy hồi sinh cô ấy

Hãy khơi dậy niềm vui đã lụi tàn”

 

Lời phù phép kinh sợ

Ông ta thở và điều ước được thực hiện;

Người đẹp đáng thương chết trong nấm mồ vải trắng

Hiện ra dưới mắt ông mê hoặc.

 

Vẻ ngoài của cô ấy thật thảm thê; bộ ngực lạnh băng

Những tiếng thở dài đau buồn của cô ấy khôn dứt

Người chết ngồi xuống cạnh tu sĩ

Trong im lặng họ nhìn nhau.


 (*). Text Available: Here or Other



 

 

Không có nhận xét nào: