1/1/25

3.376. THE YEAR - Ella Wheeler Wilcox

 NĂM THÁNG

Mộc Nhân dịch (1)

Nguyên tác “The Year” – by Ella Wheeler Wilcox (2)


Chân dung Ella Wheeler Wilcox


Điều có thể nói ra trong vần thơ năm mới

đã không được nhắc đến cả ngàn lần?

 

Năm mới đến, năm cũ đi,

Chúng ta biết chúng ta mơ, chúng ta mơ, chúng ta biết.

 

Chúng ta thức dậy cười với ánh sáng,

Chúng ta nằm xuống khóc với đêm.

 

Chúng ta bám vào thế giới cho đến khi nó đớn đau

Chúng ta nguyền rủa nó và thở dài trên đôi cánh.

 

Chúng ta sống, chúng ta yêu, chúng ta tán tỉnh, chúng ta kết hôn,

Chúng ta tự hào, chúng ta khâm liệm mình

 

Chúng ta cười, chúng ta khóc, chúng ta hy vọng, chúng ta sợ hãi,

Và đó là gánh nặng của một năm.

----------

Chú thích:

(1). Text availabe here

(2)Ella Wheeler Wilcox - theo Wikipedia

(3). Lời bàn của Mộc Nhân“The Year” của Ella Wheeler Wilcox là một bài thơ sáu khổ, mỗi khổ là một cặp câu. Mỗi cặp câu được tác giả liệt kê các thuộc tính cảm xúc có tính phổ quát trong khả năng liên hệ của chúng. Một trong những yếu tố quan trọng nhất của văn bản là sự nhấn mạnh vào việc chỉ ra những sự tương phản trong cuộc sống. Trong suốt bài thơ, bà đặt những yếu tố đối lập của cuộc sống lại với nhau, chẳng hạn như cười và khóc, hy vọng và chết, tốt và xấu… Một bức tranh thực tế về "năm mới". Cái điều mà "chưa được nói đến hàng ngàn lần" trong những vần thơ năm mới gì? Đó là cuộc sống, cái chết, hạnh phúc, trầm cảm, ước mơ, hiểu biết, tự do (đôi cánh - wings) đan xen nhau, lặp đi lặp lại như một chu kỳ. Những dòng thơ này mang tính phổ quát ở chỗ chúng vượt qua một nền tảng văn hóa hoặc xã hội cụ thể. Wilcox trình bày cho người đọc danh sách các cảm xúc và hành động của loài người, qua đại từ “Chúng ta”. Trong hai dòng cuối, người nói kết thúc danh sách các sự kiện cảm xúc đối lập và kết luận nó là “gánh nặng của năm” - bất kể là năm mới hay năm cũ.



Không có nhận xét nào: