18/1/20

1.663. SEASONS IN THE SUN – Westlife


Bài hát “Seasons In The Sun” ra đời năm 1961, nguyên gốc là một bài hát tiếng Pháp do nhạc sĩ người Bỉ, Jacques Brel sáng tác, với nhan đề tiếng Pháp là “Adieu l'Émile” (Vĩnh biệt bạn thân).
Điều đặc biệt của bài hát nằm ở chỗ dù ca từ mang đầy tính bi quan, đau đớn nhưng lại được hát trong một giai điệu vui tươi, sảng khoái tạo cho người nghe một cảm giác hưng phấn.
Năm 1972, nhà thơ người Mỹ, Rod McKuen đặt lời Anh cho bài hát với nhan đề mới “Seasons In The Sun” (Những mùa nắng đẹp). Trong suốt thời gian dài, bài hát này được cover khoảng 500 phiên bản- trở thành bài hát được cover nhiều nhất thế giới - bao gồm cả: The Beach Boys (1968), Terry Jacks (nhạc sĩ người Canada - 1972), Westlife (1999)… Họ chơi theo kiểu rock với nhịp mạnh khiến bài hát thật sự vui tai đã đưa ca khúc lên các BXH châu Âu và Mỹ. Nhiều ca sĩ, nhạc sĩ trở thành ngôi sao sáng nhờ cover bài này.
Seasons In The Sun là bài hát về những mùa nắng đẹp, với kí ức tươi xanh mãi trường tồn cùng thời gian.
SEASONS IN THE SUN 
Phiên bản Westlife

NHỮNG MÙA NẮNG ĐẸP

Việt ngữ: Mộc Nhân
1.

Xin tạm biệt, người bạn thân của tôi

Chúng ta quen nhau từ độ lên chín hay mười

Cùng rủ nhau leo núi, trèo cây

Trầy cả ngực và tróc đầu gối

Được học yêu thương và những con chữ đầu tiên

2.

Tạm biệt bạn của tôi, thật khó lãng quên

Khi đàn chim đang ca hát trên bầu trời

Giờ đây mùa xuân đang tràn ngập khắp không gian

Bao cô gái xinh đẹp đang ở khắp nơi

Hãy nghĩ về tôi, tôi sẽ đến đó

3.

Chúng ta đã hân hoan, nô đùa

Và tận hưởng những mùa nắng đẹp

Nhưng những ngọn đồi mà chúng ta đã leo trèo

Mới đây đã thành dĩ vãng

4.

Tạm biệt cha yêu, xin hãy cầu nguyện cho con

Con đã là đứa con hư của gia đình

Cha đã gắng dạy con những điều hay từ những sai trái

Quá nhiều rượu và tiếng hát

Con không biết làm sao để nhận lấy

5.

Tạm biệt cha yêu, thật khó lãng quên

Khi đàn chim đang ca hát trên bầu trời

Giờ đây mùa xuân đang tràn ngập khắp không gian

Những đứa trẻ đang ở khắp mọi nơi

Khi cha thấy chúng, con sẽ có mặt nơi đó

6.

Chúng ta đã hân hoan, nô đùa và có những mùa nắng đẹp

Nhưng rượu và tiếng hát cũng như những mùa vui

Tất cả đã trôi qua

Tạm biệt Michelle, người yêu bé bỏng của tôi

Em đã mang đến tình yêu và giúp ta tìm thấy ánh dương

Và mỗi lần khi ta gục ngã

Em luôn đến bên ta và nâng ta dậy

7.

Tạm biệt Michelle, thật khó lãng quên

Khi đàn chim đang ca hát trên bầu trời

Giờ đây mùa xuân đang tràn ngập khắp không gian

Muôn hoa đua nở mọi miền

Ước gì hai ta được đến đó

8.

Cả cuộc đời chúng ta đã nô đùa

Chúng ta đã có những mùa nắng đẹp

Nhưng những ngôi sao chúng ta có thể với tới

Chỉ còn đốm sao trong mắt cá trên biển

Chúng ta đã hân hoan

Và có những mùa nắng đẹp

Nhưng rượu và tiếng hát cũng như thời gian

Tất cả đã trôi qua.
-----------------
SEASONS IN THE SUN 
1.

Goodbye to you, my trusted friend

We've known each other since we were nine or ten

Together we climbed hills and trees

Learned of Love and ABC's

Skinned our hearts and skinned our knees

2.

Goodbye my friend, it's hard to die

When all the birds are singing in the sky

Now that the spring is in the air

Pretty girls are everywhere

Think of me and I’ll be there

3.

We had joy, we had fun

Anh we had Seasons in the sun

But the hills that we climbed were just

Seasons out of time

4.

Goodbye Papa, please pray for me

I was the Black Sheep of the Family

You tried to teach me right from wrong

Too much wine and too much song

Wonder how I got along

5.

Goodbye Papa, it's hard to die

When all the bird's are singing in the sky

Now that the spring is in the air

Little Children everywhere

When you see them I'll be there

6.

We had joy, we had fun, we had Seasons in the sun

But the wine and the song like the Seasons

Have all gone

Goodbye Michelle, my little one

You gave me Love and helped me find the sun

And every time when I was down

You’d always come around get my feet back on the ground

7.

Goodbye Michelle, it's hard to die

When all the birds are singing in the sky

Now that the spring is in the air

With the flowers everywhere

I wish that we could both be there

8.

All our lives we had fun

We had Seasons in the sun

But the stars we could reach

Were just starfish on the beach

We had joy, we had fun

We had Seasons in the sun

But the wine and the song, like the Seasons
Have all gone

Không có nhận xét nào: