8/3/23

2.702. CLOSE TO YOU - Carpenter

   Ba mươi năm qua, tôi vẫn luôn nghe bài này. Tôi chỉ biết nói nó tuyệt diệu, giai điệu đẹp, lời như thơ, hòa âm đơn giản, giọng ca trầm ấm. Chắc chắn trên thế giới có nhiều tình khúc hay nhưng tôi vẫn thích nghe nó như một "Bài hát 8-3".  

***

   "They Long to Be Close to You" (thường gọi tắt Close to you) là bài hát do hai nhạc sĩ Mỹ Burt Bacharach và Hal David sáng tác năm 1963. Ca khúc được nhiều nghệ sĩ thu âm trước đó nhưng nó chỉ thực sự trở nên nổi tiếng khi ban song ca  hai anh em nhà Carpenters thu âm cho album phòng thu thứ hai Close to You vào năm 1970. 


   Chất giọng ấm áp của giọng ca chính Karen Carpenter đã đước đánh giá cao đưa bài hát đến nhiều giải thưởng và đề cử: ba đề cử giải Grammy, đứng đầu các bảng xếp hạng ở Úc và Canada, top 10 ở Ireland và Vương quốc Anh. Tại Hoa Kỳ, nó đạt vị trí số một trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100 và được ghi nhận là bài hát trứ danh trong sự nghiệp của họ. (Nguồn)

 THEY LONG TO BE CLOSE TO YOU



     Lyrics:

 

Why do birds suddenly appear

Every time you are near?

Just like me, they long to be close to you

Why do stars fall down from the sky

Every time you walk by?

Just like me, they long to be close to you

 

On the day that you were born the angels got together

And decided to create a dream come true

So they sprinkled moon dust in your hair of gold

And starlight in your eyes of blue

 

That is why all the girls in town follow you all around

Just like me, they long to be close to you

 

On the day that you were born the angels got together

And decided to create a dream come true

So they sprinkled moon dust in your hair of gold

And starlight in your eyes of blue

 

That is why all the girls in town follow you all around

Just like me, they long to be close to you

Just like me, they long to be close to you

Wa, close to you, close to you

Close to you, close to you

 

Việt ngữ:   

    KHAO KHÁT GẦN EM

 

Tại sao những chú chim đột nhiên xuất hiện

Mỗi khi em ở gần

Cũng như tôi, chúng khao khát được gần em

Tại sao các ngôi sao từ bầu trời rơi xuống

Mỗi khi em đi qua?

Cũng như tôi, chúng khao khát được gần em

 

Vào ngày em sinh ra, các thiên thần đã gặp nhau

Và quyết định tạo ra một giấc mơ trở thành sự thật

Vậy nên, họ rắc phấn trăng lên mái tóc vàng của em

Và ánh sao trong đôi mắt xanh của em

 

Đó là lý do tất cả các cô gái trong thị trấn vây quanh em

Cũng như tôi, họ khao khát được gần em

 

Vào ngày em sinh ra, các thiên thần đã gặp nhau

Và quyết định tạo ra một giấc mơ đã trở thành sự thật

Vậy nên, họ rắc phấn trăng lên mái tóc vàng của em

Và ánh sao trong đôi mắt xanh của em

 

Đó là lý do tất cả các cô gái trong thị trấn vây quanh em

Cũng như tôi, họ khao khát được gần em

Cũng như tôi, họ khao khát được gần em

Gần em, gần em

Gần em, gần em. 

Không có nhận xét nào: