Nguyên tác: "Anniversary", Louise Glück, from Meadowlands (1996).
Bản dịch: Mộc Nhân
Tôi bảo bạn xích lại gần. Điều đó không có nghĩa là
đôi chân lạnh của bạn gác lên cậu nhỏ của tôi.
Ai đó nên dạy bạn cách hành xử trên giường.
Điều tôi nghĩ là bạn nên
giữ lấy những ức chế cho riêng mình.
Nhìn những gì bạn làm
bạn đã làm cho chú mèo cụ cựa
Nhưng tôi không muốn bàn tay của bạn ở đó.
Tôi muốn bàn tay của bạn ở đây.
Bạn nên chú ý đến đôi chân tôi.
Lần tới bạn nên tưởng tượng chúng
Như khi nhìn thấy một người mười lăm tuổi nóng bỏng.
Bởi vì còn rất nhiều nơi để đôi chân đó đi đến.
Nguyên tác: ANNIVERSARY - by Louise Glück, from Meadowlands, HarperCollins Publishers (1996)
I said you could snuggle. That doesn’t mean
your cold feet all over my dick.
Someone should teach you how to act in bed.
What I think is you should
keep your extremities to yourself.
Look what you did
you made the cat move.
But I didn’t want your hand there.
I wanted your hand here.
You should pay attention to my feet.
You should picture them
the next time you see a hot fifteen year old.
Because there’s a lot more where those feet come from.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét