John Donne (1572 - 1631) là nhà thơ Anh thuộc trường phái siêu hình, tác giả của thơ sonnet, thơ tình, bi ca và những lời thuyết giáo nổi tiếng, là một trong những nhà thơ lớn của Anh thế kỉ XVII. Bài thơ “For Whom The Bell Tolls” (Chuông nguyện hồn ai) của Down John thực ra là một đoạn thuyết giáo (Sermon) nổi tiếng, nó đã gợi cảm hứng cho nhiều văn nghệ sĩ sáng tác hoặc dùng làm nhan đề cho sáng tác của mình như:
- Tiểu thuyết “For Whom The Bell Tolls” của nhà văn Mỹ Ernest
Hemingway
- Bài hát “For Whom The Bell Tolls” của ban nhạc Úc lừng danh
Bee Gees
- Game show TV “For Whom The Bell Tolls” của Nhật Bản…
FOR WHOM THE
BELL TOLLS by John Donne
No man is an
island,
Entire of
itself.
Each is a
piece of the continent,
A part of the
main.
If a clod be
washed away by the sea,
Europe is the
less.
As well as if
a promontory were.
As well as if
a manner of thine own
Or of thine
friend's were.
Each man's
death diminishes me,
For I am
involved in mankind.
Therefore,
send not to know
For whom the
bell tolls,
It tolls for
thee.
---------
Việt ngữ:
CHUÔNG NGUYỆN
HỒN AI
Không có ai là
một hòn đảo
Hoàn toàn của
riêng mình
Mỗi người là một
phần nhỏ của lục địa
Một mảnh của đại
dương.
Nếu một đảo nhỏ
bị biển xóa
Châu Âu sẽ bé lại.
Cũng như vậy, nếu
đó là một dải đất;
Là quê xứ của bạn
Hay của bạn bè
của bạn.
Mỗi cái chết đều
khiến tôi hao hụt
Vì tôi là một
phần của nhân loại.
Bởi thế, đừng
hỏi
Chuông nguyện
hồn ai,
Chuông nguyện
hồn anh đấy.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét