Bài hát To Live nằm trong album Pick me up off the floor (Hãy nâng em dậy khỏi sàn nhà) của nữ ca sỹ Norah Jones - chính thức ra mắt tháng 5 năm 2020.
Album mới này đánh dấu chặng
đường gần 20 năm hoạt động âm nhạc không ngừng nghỉ của cô kể từ album đầu tay Come away with me (2002) thành công vang
dội, gặt hái 5 giải Grammy.
Pick me up off the floor ra đời trong mùa đại dịch 2020 với các bài
hát: “Một số ca khúc khá riêng tư nhưng phản ánh những vấn đề lớn của nhân loại
và một số bài lại đề cập tới các vấn đề lớn của nhân loại nhưng lại khá riêng
tư”. Dường như bóng đen của dịch bệnh virus corona, đặc biệt giãn cách xã hội,
đã tạo nên cảm hứng bất chợt cho nữ nghệ sỹ jazz tài năng này. Một tâm trạng nặng
nề qua ca từ, giọng hát sâu lắng, ray rứt về các vấn đề xã hội nhưng luôn tỏ ra
tin tưởng vào tương lai nên có ý nghĩa kết nối mọi người.
Điều thú vị là Norah quảng
bá album này bằng hoạt động livestream trên Facebook, Youtube và ứng dụng Zoom
như các buổi diễn mini-concert thu hút được sự chú ý đặc biệt của khán thính giả.
To Live (Phải sống)
là một ẩn dụ về sự bứt phá khỏi o bế, kìm kẹp với giải pháp đơn giản - đó là
tình yêu. Với chất giọng mộc, ca từ giản dị mà truyền cảm trên nền piano mang
phong cách jazz, bài hát đã truyền tải cảm xúc dữ dội đến người nghe.
TO LIVE - Norah Jones
Ooh, Ooh, Ooh
To live in this moment
And finally be free
Is what I was after
No chains holding me
If love is the answer in front of my face
And I'll live in this moment
And find my true place
These cracks in my heart
Can't be filled with cement
Can't find or use up
All the time that I've spent
I want a life in color
To breathe outside the lines
To live in this moment
Find peace in my mind
Ooh, Ooh, Ooh
Who said all those things
To make you go and hide?
So stuck in your head
That you can't come outside
Please, throw down the darkness
As best as you can
And live in this moment
I'll reach out my hand
To live in this moment
And finally be free
Is what I was after
No chains holding me
If love is the answer in front of my face
I'll live in this moment
And find my true place
I'll live in this moment
And find my true place
I'll live in this moment
And find my true place
SỐNG
Ooh, Ooh, Ooh
Sống trong khoảnh khắc này
Và cuối cùng là được tự do
Là điều tôi có được sau khi
Thoát khỏi những trói buộc
Nếu tình yêu là câu trả lời trước mặt
Tôi sẽ sống trong khoảnh khắc này
Và tìm ra nơi chốn thực sự của mình
Những vết rạn trong trái tim tôi
Không thể lấp đầy bằng xi măng
Không thể tìm thấy hoặc trở nên quen
Tất cả thời gian mà tôi đã trải qua
Tôi muốn một cuộc sống đầy màu sắc
Để hít thở bên ngoài giới hạn
Để sống trong khoảnh khắc này
Tìm sự bình yên trong tâm trí
Ooh, Ooh, Ooh
Ai đã nói về tất cả những điều đó
Làm cho bạn ra đi và ẩn mình?
Thật là rối trí
Rằng bạn không thể ra ngoài
Xin hãy thả bóng tối xuống
Tốt như bạn có thể
Và sống trong khoảnh khắc này
Tôi sẽ chìa tay ra
Để sống trong khoảnh khắc này
Và cuối cùng là được tự do
Là điều tôi sở hữu sau khi
Thoát khỏi những trói buộc
Nếu tình yêu là câu trả lời trước mặt
Tôi sẽ sống trong khoảnh khắc này
Và tìm ra nơi chốn thực sự của mình
Tôi sẽ sống trong khoảnh khắc này
Và tìm ra nơi chốn thực sự của mình
Tôi sẽ sống trong khoảnh khắc này
Và tìm ra nơi chốn thực sự của mình.
* Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét