9/2/23

2.671. TRĂNG VÀ TÔI

  Mộc Nhân 


Khi lên mười, trăng như trái bóng

chẳng ai tranh giành giữa sân chơi

lên mười ba, trăng như chiếc đĩa giữa trời

hết thức ăn, để nguyên sau cuộc tiệc

 

Lên mười sáu, tôi thấy trăng diễm tuyệt

trăng và sao, những người bạn hiền lành

mười tám, tự lúc nào - trăng bỗng đồng hành

xoắn vào máu tôi những đêm thờ thẩn

 

Tôi đứng giữa đời, ngắm trăng thấy mình lận đận

dõi theo ngày trăng khuyết bi thương

mây tối mưa khuya trăng đẹp não nường

tôi tạo hình trăng trên từng ký tự

 

Lên hai mươi, trăng đã thành phụ nữ

dù trăng bước qua thiếu nữ độ nào

ngắm đường cong đầy đặn nôn nao

với sắc vàng khiến tôi u mê hoang dã

 

Trăng tạo thủy triều kéo tôi theo mệt lả

lấp đầy trong tôi những khoảng trống mơ hồ

thề với trăng là lời không nhân chứng giữa hư vô

tôi cất giấu, bởi trăng qua bao mùa tê tái (1)

 

Ba, bốn mươi vẫn còn nhau mê mải

dù nguyệt thực, trăng máu đổi sắc đêm dài

trăng đi qua lúc nào cũng đẹp Giêng Hai

dù phía kia, tôi không nhìn ra khoảng tối (2)

 

Nương náu dưới trăng thẳm sâu bối rối

sáu mươi, thấy trăng soi tôi dựa vách tường

lời trăng mạ vàng, trái tim tôi mắc kẹt mười phương

tôi từ biệt hành tinh

            còn trăng mãi là vĩnh cửu.

------------

Chú thích: 

(1). Một gợi ý từ câu của nhà văn Anh, William Shakespeare trong vở Romeo and Juliet: “Do not swear by the moon, for she changes constantly then your love would also change” (Đừng thề với trăng, vì trăng thay đổi liên tục rồi thì tình yêu của bạn cũng sẽ đổi thay).

(2). Một gợi ý từ câu của nhà văn Mỹ, Mark Twain: “Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody” (Mọi người là một mặt trăng và có một phía tối mà trăng không bao giờ cho ai thấy).



Không có nhận xét nào: