21/7/24

3.215. BATS (2) - Louise Glück

 CON DƠI

Mộc Nhân dịch (1)

"Bats", from "A Village Life" by Louise Glück (2)

   Bài này tác giả đề tặng Ellen Pinsky (3)



Nói về cái chết, người ta có thể nhận thấy

những ai có thẩm quyền phát ngôn đều giữ im lặng:

còn người khác thì lại cố lên bục rao giảng

hoặc ra giữa sân khấu –

kinh nghiệm luôn được ưa chuộng hơn lý thuyết,

hiếm khi thấu thị, cũng chẳng có niềm tin

nhìn chung họ bộc lộ vẻ ngoài.

 

Hãy nhìn vào đêm tối:

nếu bản chất cuộc sống bị phân tâm bởi cảm giác

những gì bạn thấy bây giờ có vẻ mô phỏng của

cái chết, thì những con dơi

cuồng quay trong bóng tối –

Nhưng con người chẳng biết gì về cái chết

Nếu chúng ta ứng xử như cảm giác

thì áy không phải là cái chết, mà là sự sống.

Bạn cũng mù quáng. Cũng bị quăng quật trong bóng đêm.

Một sự cô đơn khủng khiếp bao quanh mọi sinh vật

đối mặt với cái chết. Như Margulies (4) nói:

cái chết làm tất cả chúng ta sợ hãi đến mức im lặng. (5)

----------------

Chú thích:

(1). Nguyên tác tại đây

(2). Tập thơ "A Village Life" by Louise Glück

(3). Ellen Pinsky là một nhà phân tích tâm lý (psychoanalyst) Hoa Kỳ. (Cre)

(4)Margulies (Julianna Margulies) sinh năm 1966, là một nữ diễn viên người Mỹ. Cô thành công sau nhiều vai diễn trong các bộ phim truyền hình nổi tiếng và nhận được nhiều giải thưởng điện ảnh quan trọng như: Giải Primetime Emmy, Giải thưởng của Nghiệp đoàn Diễn viên điện ảnh, Giải Quả cầu vàng, Giải thưởng của Hiệp hội phê bình truyền hình. (Cre) 

(5). Refrences 

* Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân




 

Không có nhận xét nào: