10/1/26

3.750. CHÂM NGÔN TIẾNG ANH – Gia đình

    Châm ngôn (Aphorisms) là câu nói ngắn gọn về một chân lý hoặc quan điểm, thường dí dỏm hoặc thông thái. Đặc điểm của châm ngôn:

• Ngắn gọn và súc tích (thường chỉ một câu)

• Mang ý nghĩa phổ quát (áp dụng xuyên suốt thời gian và ngữ cảnh)

• Thường sử dụng các biện pháp nghệ thuật

• Ý nghĩa sâu sắc, thông thái hoặc triết lý.

Ví dụ:

• "Hành động nói lên nhiều hơn lời nói." (Actions speak louder than words.)

• "Kiến thức là sức mạnh." (Knowledge is power.)

• "Chim sớm bắt được sâu." (The early bird catches the worm.)

Trong bài luận, các câu châm ngôn có thể làm cho bài viết của bạn thuyết phục hơn, trang nhã hơn và dễ nhớ hơn, đặc biệt khi chúng hỗ trợ luận điểm của bạn hoặc làm sâu sắc thêm phần kết luận.

MỘT SỐ CHÂM NGÔN TIẾNG ANH THÔNG DỤNG

I. Châm ngôn về gia đình (Aphorisms of Family)

1. Máu mủ ruột thịt hơn nước lã. (Blood is thicker than water)

2. Lòng nhân ái bắt đầu từ gia đình. (Charity begins at home.)

3. Cha nào con nấy. (Like father, like son.)

4. Nhà là nơi trái tim ở. (Home is where the heart is.)

5. Nhà không phải là tổ ấm. (A house is not a home.)

6. Cần cả một cộng đồng để nuôi dạy một đứa trẻ. (It takes a village to raise a child.)

7. Bạn có thể chọn bạn bè nhưng không thể chọn gia đình. (You can choose your friends but not your family.)

8. Trái táo chẳng rụng xa cây – Lá rụng về cội. (The apple doesn’t fall far from the tree.)

9. Đừng phơi bày chuyện riêng tư ra trước công chúng. (Don’t air your dirty laundry in public.)

10. Gia đình nào cũng có "con cừu đen". (Every family has its black sheep.)

11. Nhà là mái ấm tuyệt nhất. (Home sweet home.)

12. Tình mẫu tử không có giới hạn. (A mother's love knows no bounds.)

13. Cái gì ăn sâu vào máu sẽ bộc lộ ra ngoài. (What’s bred in the bone will come out in the flesh.)

14. Dòng máu sẽ nói lên tất cả. (Blood will tell.)

15. Gia đình không phải là điều quan trọng. Nó là tất cả. (Family is not an important thing. It’s everything.)

16. Lòng tốt của người cha cao hơn cả ngọn núi. (A father’s goodness is higher than the mountain.)

17. Anh chị em ruột là những bông hoa khác nhau trong cùng một khu vườn. (Siblings are different flowers from the same garden.)

18. Nơi nào có gia đình, nơi đó có tình yêu. (Where there is family, there is love.)

19. Gia đình có nghĩa là không ai bị bỏ lại phía sau hay bị lãng quên. (Family means no one gets left behind or forgotten.)

20. Một gia đình hạnh phúc chỉ là một thiên đường sớm hơn. (A happy family is but an earlier heaven.)

(Xem tiếp: Châm ngôn tiếng Anh - về Du lịch) 

Không có nhận xét nào: