6/2/22

2.286. ODE III – Thơ Hafez

 Mộc Nhân dịch qua bản Anh ngữ của nhà thơ Mỹ Gertrude Lowthian Bell

  "ODE III" – by Hafez – from Divan (1)

 

      "ODE III" – by Hafez

Gió đông, nâng ngày dưới cánh chim te te (2)

Tôi gửi cho bạn người phụ nữ của mình, mặc dù

Đường đi tới Saba (3) thật xa, nơi tôi sẽ bù đắp hành trình

Đừng để bụi trong đôi cánh hồn nhiên

Sinh ra dối trá, tan vỡ vì đau buồn,

Tôi gửi bạn đến tổ ấm,

Sự trung thực.

 

Dù xa hay gần, không có chặng nghỉ

Trên con đường tình yêu

Dù thiếu vắng, tôi vẫn nhìn thấy khuôn mặt của bạn,

Và bên tai bạn tiếng gió thổi là lời hân hoan của tôi,

Gió bắc và gió đông đưa chúng đến nơi ràng buộc,

Mỗi sáng mỗi chiều, xe hộ tống niềm vui rộn ràng

Tôi gửi đến bạn.

 

Trong đôi mắt lạ lẫm của tôi, bạn là nghệ thuật

Là người đồng hành mãi hiện hữu trong tim tôi,

Những lời khấn và những ân sủng tràn đầy

Tôi dành cho bạn.

 

Đừng để nỗi buồn làm hoang phí trái tim,

Tôi dâng cuộc sống của mình để mang lại bình an

Cứu chuộc đời bạn! Những người hát rong

Đã dạy tôi cách nuôi dưỡng tiếng khóc và sự bùng cháy;

Những bài Sonnet (4) và nhãn tự, những nốt luyến và bài hát ngọt ngào

Tôi đều dành cho bạn.

 

Hãy mang đến tôi chiếc cốc!

Một giọng nói vang bên tai tôi - tiếng khóc:

“Hãy cố chịu đựng những năm tháng cơ cực!

Vì nỗi đau của bạn, tôi sẽ gửi ân sủng thiên thượng.

Chúa, Đấng Tạo Hóa đã soi thấy khuôn mặt của bạn

Mắt bạn cũng sẽ thấy hình ảnh của Chúa trong cái ly

Tôi gửi cho bạn.

 

"Này Hafiz, hãy tụng ca khi người tri kỷ của tôi cất tiếng hát;

Hãy thúc giục chúng tôi, bạn là nghệ thuật của nỗi buồn!

Một chiếc áo choàng danh dự và bộ yên chiến mã

Tôi gửi cho bạn." (5)

------------------

Chú thích:

(1)Hafez và thể thơ Ode: xem tại đây

(2). Trong nguyên tác "Lapwing" là tên một loài chim, tiếng Việt gọi là chim te te. (Cre)

(3). Saba: một hòn đảo nằm trong vùng biển Caribe, thuộc Hà Lan. (Cre)

(4). Sonnet: (Xon-nê) là một hình thức thơ có nguồn gốc từ Ý (sonetto) được chuẩn hóa thành một bài thơ mười bốn dòng với một luật gieo vần nghiêm ngặt và một cấu trúc nhất định. Nhà thơ chuyên viết sonnet đôi khi được gọi là "sonneteers". Shakespeare nước Anh chuyên viết Sonnet. (Cre)

(5). Nguồn nguyên tác tại đây

----------------------

 Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân


Không có nhận xét nào: