25/5/26

3.885. GÜNTER GRASS – Quotes

   Mộc Nhân tuyển dịch từ nhiều nguồn (*)


1. “Vì con người đang tàn phá rừng nên những câu chuyện cổ tích đang chạy trốn. Không còn một cái cây nào để bám víu, trẻ em không còn có thể bị lạc...  những câu chuyện cổ tích đang chạy về các thành phố và kết thúc tồi tệ.” (Because men are killing the forests the fairy tales are running away. Haven't a single tree to catch hold of, children can no longer get lost... the fairy tales are trotting off to the cities and end badly.)

 

2. “Ngay cả những cuốn sách dở cũng là sách và do đó chúng được coi là thiêng liêng.” (Even bad books are books and therefore sacred.)


3. “Dịch thuật là thứ biến đổi mọi thứ để chẳng có gì thay đổi.” (Translation is that which transforms everything so that nothing changes.)

 

4. “Nhiệm vụ của một công dân là phải luôn mở miệng.” (The job of a citizen is to keep his mouth open.)

 

5. “Tôi kỳ vọng nhiều hơn ở văn học so với cuộc sống thực tế, trần trụi.” (I expected more from literature than from real, naked life.)

 

6. “Ngắm nhìn những con bướm loạng choạng thật nguy hiểm. Chúng có kế hoạch nhưng kế hoạch ấy chẳng có ý nghĩa gì.” (It's dangerous to watch staggering butterflies. They have a plan but it has no meaning.)

 

7. “Ở nơi con người từng hiện diện, ở mọi nơi họ để lại, rác thải vẫn còn đó. Ngay cả trong hành trình tìm kiếm chân lý tối thượng và khát vọng tìm kiếm Thượng đế, con người vẫn tạo ra rác thải. Qua đống rác thải chất chồng lên nhau, người ta luôn có thể nhận ra con người – chỉ cần đào bới một chút. Bởi vì rác thải của con người tồn tại lâu hơn cả chính nó. Chỉ có rác thải mới sống sót sau khi con người chết đi.” (Where man had been, in every place he left, garbage remained. Even in his pursuit of the ultimate truth and quest for his God, he produced garbage. By his garbage, which lay stratum upon stratum, he could always - one had only to dig - be known. For more long-lived than man is his refuse. Garbage alone lives after him.)

 

8. “Tôi nhận thấy rằng những từ ngữ chất chứa cảm xúc mãnh liệt và tạo ra sự hưng phấn quyến rũ thường dễ dẫn đến sự vô nghĩa.” (I have found that words that are loaded with pathos and create a seductive euphoria are apt to promote nonsense.

 

9. “Nghệ thuật thật kỳ diệu, phi lý, rực rỡ nhưng vô cùng cần thiết. Vô nghĩa mà lại cần thiết, điều đó thật khó hiểu đối với một người theo chủ nghĩa thanh giáo.” (Art is so wonderfully irrational, exuberantly pointless, but necessary all the same. Pointless and yet necessary, that's hard for a puritan to understand.)

 

10. "Mỗi khi người ta bàn đến việc diệt chuột, thì những sinh vật khác, không phải chuột, cũng bị diệt trừ." (Whenever there has been talk of exterminating rats, others, who were not rats, have been exterminated.)

 

11. "Nếu được yêu cầu nghĩ ra một cái tên mới cho sự cám dỗ, tôi sẽ đề xuất từ ​​'tay nắm cửa', bởi vì những vật nhô ra trên cửa để làm gì nếu không phải để cám dỗ chúng ta?" (If I were asked to think up a new name for temptation, I should recommend the word 'doorknob', because what are these protuberances put on doors for if not to tempt us.)

 

12. "Những lời nói dối không gây tổn thương, khác với những lời nói dối nhằm bảo vệ bản thân hoặc làm tổn thương người khác. Đó không phải việc của tôi. Nhưng sự thật thường rất nhàm chán, và bạn có thể giúp nó bớt nhàm chán hơn bằng những lời nói dối. Chẳng có hại gì khi làm vậy cả." (Lies that do not hurt, which are different from lies that protect oneself or hurt another person. That is not my business. But the truth is mostly very boring, and you can help it along with lies. There is no harm in that.)

 

13. “Đầu người to hơn cả địa cầu. Nó tự cho mình chứa đựng nhiều hơn thế. Nó có thể suy nghĩ và tái suy nghĩ về bản thân và về chúng ta từ bất kỳ điểm nào mong muốn, nằm ngoài lực hấp dẫn của trái đất. Nó bắt đầu bằng việc viết một điều và sau đó tự đọc mình thành một điều khác. Đầu người thật quái dị.” (The human head is bigger than the globe. It conceives itself as containing more. It can think and rethink itself and ourselves from any desired point outside the gravitational pull of the earth. It starts by writing one thing and later reads itself as something else. The human head is monstrous.)

 

14. “Chắc hẳn phải có lý do tại sao đàn ông chúng ta lại quá mê ngực phụ nữ như thể tất cả chúng ta đều bị cai sữa quá sớm.” (There must be reasons why we men are so hipped on breasts as if we'd all been weaned too soon.)

 

15. “Nó khiến tôi nhận ra rằng sự kỳ diệu của thiên nhiên còn lớn hơn nhiều so với trí tưởng tượng của chính tôi. Tôi vẫn còn nhiều điều phải học hỏi.” (It makes me realise that the fantasy of nature is much larger than my own fantasy. I still have things to learn.)

 

16. "Mạng lưới thông tin trải khắp thế giới. Không có gì là bí mật. Nhưng khối lượng thông tin khổng lồ làm tan biến thông tin. Chúng ta không thể tiếp nhận hết tất cả." (Information networks straddle the world. Nothing remains concealed. But the sheer volume of information dissolves the information. We are unable to take it all in.)

 

17. "Con người luôn kể chuyện. Từ rất lâu trước khi nhân loại học viết và dần dần trở nên biết chữ, mọi người đều kể chuyện cho nhau nghe và mọi người đều lắng nghe chuyện của nhau. Chẳng bao lâu sau, người ta nhận ra rằng một số người kể chuyện vẫn còn mù chữ kể nhiều chuyện hay hơn những người khác, nghĩa là họ có thể khiến nhiều người tin vào lời nói dối của mình." (People have always told tales. Long before humanity learned to write and gradually became literate, everybody told tales to everybody else and everybody listened to everybody else's tales. Before long it became clear that some of the still illiterate storytellers told more and better tales than others, that is, they could make more people believe their lies.)

 

18. "Mọi thứ lớn lao hơn đời thực đều thu hút đám đông." (Everything bigger than life attracts a crowd.)

 

19. "Khi còn nhỏ, tôi là một kẻ nói dối giỏi. May mắn thay, mẹ tôi thích những lời nói dối của tôi. Tôi đã hứa với bà những điều tuyệt vời." (As a child I was a great liar. Fortunately my mother liked my lies. I promised her marvelous things.)

 

20. "Nghệ thuật không khoan nhượng, còn cuộc sống thì đầy rẫy sự thỏa hiệp." (Art is uncompromising, and life is full of compromises.)

--------------

 (*). References:

1. Goodread.com

2. A-z Quotes

 

Không có nhận xét nào: