Mộc Nhân dịch (1)
From "Song of Myself" - Section 11, by Walt Whitman
Section 11 (2)
Hai mươi tám chàng trai tắm bên bãi biển
Hai mươi tám chàng trai và tất cả đều rất
thân thiện;
Hai mươi tám năm trong đời người phụ nữ thật cô đơn.
Mộc Nhân dịch (1)
From "Song of Myself" - Section 11, by Walt Whitman
Section 11 (2)
Hai mươi tám chàng trai tắm bên bãi biển
Hai mươi tám chàng trai và tất cả đều rất
thân thiện;
Hai mươi tám năm trong đời người phụ nữ thật cô đơn.
Mộc Nhân dịch (1)
From Song of Myself /1 - by Walt Whitman
Tôi ngợi ca và hát về mình
Điều tôi có thì các người cũng có
Vì mỗi nguyên tử thuộc về tôi, cũng hiện tồn đâu đó
Thuộc về loài người, thuộc về sinh linh
Lê Thị Thanh Vy
Theo quan điểm của các nhà folklore học Hoa Kỳ thế kỷ XX, chủ thể của văn hóa dân gian không còn được hiểu theo nghĩa chung chung hoặc những nông dân không biết chữ nữa, mà là các “nhóm dân gian” (folk group) gồm từ hai người trở lên và chia sẻ với nhau một “văn hóa phi chính thống” (folk culture) nào đó.
Mộc Nhân dịch (1)
Nguyên tác: “5 Big Things To Know And Celebrate About G.K.
Chesterton”, by Gracy Olmstead
Mộc Nhân
Con rồng uốn lượn nhiêu khê
Con rắn chờ đợi tung hê giao thừa
Trong đông giá, hoa lưa thưa trổ màu
Mộc Nhân
Tháng Chạp buồn như mưa trên đồng
tháng vui như bức tranh ai vẽ
tháng sắc màu như vườn hoa nhà trẻ
tháng âu lo - đôi môi vắng nụ cười
Sưu tập một số câu trích (trong các tác phẩm) của nhà thơ Robert Browning
1. “Làm mẹ: Mọi tình yêu đều bắt đầu và kết thúc ở đó.” (Motherhood: All love begins and ends there.)
2. “Người nghe nhạc cảm thấy sự cô đơn của mình tràn ngập ngay lập tức.” (Who hears music feels his solitude peopled at once.)
Mộc Nhân
tháng cuối năm
chợt thấy ngày hiu hắt
nghe dòng sông se sắt thầm thì
ngày càng thêm nhiều điều nghịch lí
thị trấn buồn hát khúc thiên di
Mộc Nhân dịch (1)
From “NOW”, a poem by Robert Browning (2)
Hãy buông bỏ trong khoảnh khắc
Để nhìn cuộc đời đi qua
Nhìn những gì đến sau lúc đó
Vì đôi khi em đã xoá nhoà
Trích Chương XXIII – Hồi ký Nguyễn Đăng Mạnh
Tôi quen Lưu Công Nhân
từ hồi cùng học với nhau ở trường Trung học kháng chiến, đóng tại Đào Giã,
Thanh Ba, Phú Thọ (vốn là trường Chu Văn An ở Hà Nội sơ tán lên từ thời kháng
chiến chống Pháp).
Mộc Nhân
Sáng nay chợt thấy buồn như trấu
Mở cửa trông tháng mười một lại về
Gió ru cành sầu đông trụi lá
Nghe mình tan trong cõi mê.
Tản văn – Mộc Nhân
Lập đông. Tôi lại đến một trong những nơi mà mình hay đến vào ngày hè để cảm nhận đông
len lỏi vào mọi ngõ ngách. Thật ra, chỗ mà tôi gọi là “đến vào ngày hè” cũng là
nơi đến khá thường xuyên, bất luận mùa nào: một góc vườn, góc quán, quán cóc
ven đường, bờ sông, cây cầu hoặc nơi có những bóng cây mát và cảnh đẹp…
Tản văn - Mộc Nhân
Tôi đã bỏ ra nhiều thời gian ngắm, suy nghĩ và viết điều gì đó về hoa súng khi bất chợt nhìn thấy hai bông súng màu đỏ nổi lên giữa mặt hồ trong vắt, gần chỗ tôi ngồi, trong một quán café. Dường như hoa súng đã lẩn khuất trong sâu thẳm và mênh mông của hồ để rồi một sớm mai mùa thu, tôi nhìn thấy hoa bày biện trước mắt, trong ánh nước trong xanh, ấm áp và sâu thẳm.
Enya (1) sinh năm 1961, là nữ ca sĩ, nhạc sĩ người Ireland. Những ca khúc của cô như Orinoco Flow, Exile, On your shore đã đưa tên tuổi của Enya ra toàn thế giới.
Âm nhạc Enya có giai điệu và tiết tấu đơn giản nhưng phức tạp trong những lớp giọng và phần lời rất đẹp, đầy chất thơ trôi dạt theo giọng hát lúc bồng bềnh, lúc bừng sáng.
Tại Hội nghị Lý luận phê bình văn học lần thứ V do Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức vừa diễn ra tại Hà Nội, có nhiều tham luận của các nhà văn, nhà phê bình bàn thảo về thành tựu và xu thế phát triển của văn học Việt Nam từ 1975 tới nay.
Bài này của nhà thơ Nguyễn Việt Chiến.
Mộc Nhân dịch (1)
Poem: “Love and friendship” - by Emily
Brontë (2)
Trong bài thơ này, Emily Brontë thảo luận về cách các mối quan hệ trong tình yêu lãng mạn với tình bạn thuần khiết thông qua hai biểu tượng: hoa holly và hoa tầm xuân dại (3).
Tình yêu như cây tầm xuân dại
Còn tình bạn thì như cây holly
Mộc Nhân
Tôi vẫn thích ngồi ở góc này
nhìn cây cầu
chưa hẳn là đẹp nhất nhưng
không có góc nhìn nào đẹp hơn.
Trích Chương XXIV – Hồi Ký Nguyễn Đăng Mạnh
(…) Năm 1983, tôi và Hữu Thỉnh từ Hà Nội đi Hải Phòng dự cuộc hội thảo về Nguyên Hồng, nhân ngày giỗ của ông (Nguyên Hồng vốn là chủ tịch Hội văn nghệ Hải Phòng). Đi đến chân cầu Phú Lương, Thỉnh cho đỗ xe, xuống thắp hương cho vợ chồng Xuân Quỳnh, Lưu Quang Vũ một cách rất thành kính. Thắp hương hai chỗ: chỗ bị tai nạn và chỗ quàn tạm thi thể hai vợ chồng. Từ ngày ấy, không biết có phải nhờ trời phật phù hộ không mà Thỉnh cứ lên vùn vụt. Từ uỷ viên chấp hành lên Tổng thư kí. (…)
NHỮNG CÂU TRÍCH VỀ HOÀI NIỆM
Tưởng tượng về tương lai là một dạng hoài niệm. Bạn dành cả cuộc đời mắc kẹt trong mê cung hoài niệm ấy nhưng bạn cũng không bận lòng để thoát khỏi nó bởi nó sẽ là một phần đời sống, giúp bạn tiếp tục với hiện tại và tương lai.
HƯỚNG NỘI
Mộc Nhân dịch (1)
From Poem “CENTRIPETAL”, by G. K. Chesterton (2)
tôi đã kết thúc chẳng dễ dàng
như chiếc cốc không nằm trên đĩa
như chiếc giày không có tất
và chân tôi luống cuống cuồng xoay.
Mộc Nhân
Bài đăng trên Tc Đất Quảng số tháng 11/2024 |
Hương thời gian (Nhà xuất bản Đà Nẵng - 2024) là tập biên khảo thứ tư của Phan Vân Trình. Với những gì mà tác giả dày công tìm kiếm, đọc, truy xuất, ghi chép, tái tạo… trong suốt hành trình nghiên cứu, chúng ta thấy anh có đủ phẩm chất của một nhà biên khảo thực sự.
Mộc Nhân
Nơi này wifi yếu và không khí loãng
Tôi thở hổn hển và tiếng rít của làn hơi tan biến nhanh
Gió tĩnh lặng như thiền.
Mộc Nhân
Các tôn giáo có thể mở rộng hiểu biết của chúng ta về thế giới.
Là cánh cổng dẫn đến những kiến thức về văn hóa, tín ngưỡng khác nhau. Chúng
ta đến Chùa, Nhà thờ, Thánh thất, Đền thờ… không chút do dự, khi đã vượt quá mọi chướng
ngại lý lẽ, sự phân biệt và đức tin – dẫu chỉ là trong một hành trình tham quan.
Nói theo Đức Dalai Lama: “Tôn giáo của tôi là lòng tốt, là cuộc sống chân thực
với tâm hồn và sự chính trực của bản thân.”
Thánh Thất Cao Đài - Họ Đạo Quảng Hoà tại Thị trấn Ái Nghĩa, Đại Lộc, Quảng Nam. |
Nếu bạn search lên Google cụm từ “Boulevard” hoặc “Boulevard song”, hầu như bạn nhận được kết quả đó là tên bài hát "Boulevard" của ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Jackson Browne sáng tác và phát hành năm 1980. Đó là một kết quả không mong muốn vì những gì chúng ta cần tìm là ca khúc “Boulevard” của Dan Byrd.
Mộc Nhân – Một lần qua Cầu Đất, xã Xuân Trường, Tp Đà Lạt
Sáng nay Cầu Đất lạnh hơn
Những cánh quạt bỗng dỗi hờn quay nhanh
Từ trong một cõi lạnh tanh
Màn sương vẫn cứ quẩn quanh núi đồi
Mộc Nhân
“Làn khói là linh hồn của điếu thuốc lá và tinh thần của một
người đàn ông” (A smoke is the soul of cigarette and the spirit of a man) -
Khói thuốc là bài thơ không lời –
được nhả ra từ đôi môi thi sĩ.
NHƯNG CÂU TRÍCH DẪN VỀ TRẠNG THÁI “KHÓC”
Mộc Nhân – sưu tầm và dịch (từ nhiều nguồn
trên Internet)
Khóc là một hành động tự nhiên của con người. Không có gì đáng xấu hổ khi khóc vì nhiều cảm xúc của con người đều khiến chúng ta rơi nước mắt. Khóc trở thành một trạng thái tự nhiên: khóc khi đau buồn, sung sướng, hạnh phúc, đau khổ, mất mát... Đó là một trong những khoảnh khắc khó khăn, những trạng thái xúc cảm cao độ khó có thể kìm được nước mắt...
"Cocaine" là một bài hát được sáng tác và thu âm vào năm 1976 bởi ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ, J.J. Cale. Bài hát được Eric Clapton phổ biến sau khi phiên bản của anh được phát hành trong album Slowhand năm 1977. Phiên bản này đã thành bản hit số một tại New Zealand trong một tuần và trở thành đĩa đơn bán chạy đứng thứ 7/ năm 1977.
Nhạc sĩ J.J. Cale |
Mộc Nhân
Tôi và em đi qua khu vườn
cánh cửa dường như không bao giờ đóng
trừ khi có bàn tay vô hình của gió
vài đóa hồng đã mỏi cuống.
Mộc Nhân
Anh sống 69 năm trong cuộc đời
và đi xa vĩnh viễn trên chiếc giường gỗ
vào buổi sáng mùa thu
trong khu vườn cũ.
Mộc Nhân
Trích “Phát biểu bế mạc Trại sáng tác VHNT tỉnh Quảng Nam tại Đà Lạt, 2024”
Sau 10 ngày mở Trại, đến hôm nay, Trại Sáng tác năm 2024 của Hội VHNT Quảng Nam tại Nhà Sáng tác Đà Lạt đã kết thúc. Tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Ban Gíam đốc cùng tập thể cán bộ, nhân viên Nhà Sáng tác Đà Lạt đã chăm lo đời sống vật chất và tinh thần đối với đoàn văn nghệ sĩ Quảng Nam bằng những nụ cười, những chỉ dẫn, giúp đỡ và những bữa cơm hợp khẩu vị, ấm nóng như trong ngôi nhà của mỗi chúng ta.
Mộc Nhân
Tôi nghe rõ những tiếng lách tách trong giấc mơ
đêm đọng giọt sương trên lá
rơi xuống tàu lá bên dưới.
Mộc Nhân
Con đường chìm trong sương sớm
cao nguyên trở màu bàng bạc những vệt mờ
tôi đi qua những làng đèn lẩn khuất bên
lưng đồi
ngàn ánh mắt thắp lên cho hoa trái.
Mộc Nhân
Bỏ lại cao nguyên trong gương chiếu hậu
bỏ lại thông xanh và đồi vàng dã quỳ
muốn rú ga xua màn sương mỏng
giữa trời tròn mà đất méo - có khi...
Mộc Nhân
Mỗi bức chân dung kể một
câu chuyện. Chân dung ký họa bút chì này được "kể" bởi Hà Châu The Painter, tại Đà Lạt. Tôi, một lão Cây thực sự, dù trông nét vẽ của hoạ sĩ có vẻ
thanh thoát, tươi và già vừa phải.
Mộc Nhân
tặng Di Linh và gia đình em Lê Đức Phát
Mưa Di Linh thật lạ kỳ
dường như chồi lộc dậy thì giữa cơn
Mộc Nhân
Em là Cỏ và tôi là Cây nên đôi khi chúng tôi (có dự án) ký tên chung dưới tác phẩm là Thảo Mộc. Tôi và em đã có vài chuyến thực tế sáng tác, cùng tham gia trại sáng tác Văn học Nghệ thuật.