"Fading Like a Flower” (Every Time You Leave) là một bài hát pop của ban nhạc Thụy Điển Roxette trong album phòng thu thứ ba Joyride (1991) của họ. Bài hát do Per Gessle sáng tác và phát hành dưới dạng đĩa đơn vào ngày 17 tháng 4 năm 1991. Nó trở thành bản hit top 10 thứ năm liên tiếp của Roxette tại Hoa Kỳ, đạt vị trí thứ hai trên Billboard Hot 100. Bài hát cũng lọt vào top 10 hit tại hơn 13 quốc gia.
Cùng với bản It Must Have Been Love, đây là bản thuộc hàng hit của ban Roxettte
FADING LIKE A FLOWER
English Lyrics:
In a time where the sun descends alone
I ran a long long way from home
To find a heart that's made of stone
I will try, I just need a little time
To get your face right out of my mind
To see the world through different eyes
Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room
I feel I'm fading like a flower
Tell me why
When I scream there's no reply
When I reach out there's nothing to find
When I sleep I break down and cry cry, yeah
Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room
I feel I'm fading like a flower
Fading like a rose
Fading like a rose
Beaten by the storm
Talking to myself
Getting washed by the rain
It's such a cold cold town
Oh, it's a such cold town
Every time I see you oh I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room
I feel I'm fading like a flower
------------
HÉO TÀN NHƯ ĐÓA HOA
Chuyển ngữ: Mộc Nhân
Trong thời gian mà mặt trời lẻ loi khuất bóng
Tôi đã chạy một quãng đường dài thật dài rời nhà
Để đi tìm một trái tim làm bằng đá
Tôi sẽ cố gắng, tôi chỉ cần một chút thời gian
Để xua khuôn mặt bạn ra khỏi tâm trí
Để nhìn đời qua con mắt khác
Mỗi khi tôi nhìn thấy bạn, tôi cố gắng trốn chạy
Nhưng khi gặp nhau, dường như tôi không thể đi
Mỗi khi bạn rời khỏi phòng
Tôi cảm thấy mình đang héo tàn như một đóa hoa
Nói cho tôi biết tại sao
Khi tôi hét lên không có hồi âm
Khi tôi tìm kiếm lại không thấy gì
Khi tôi ngủ tôi suy sụp và khóc than
Mỗi khi tôi nhìn thấy bạn, tôi cố gắng trốn chạy
Nhưng khi gặp nhau, dường như tôi không thể đi
Mỗi khi bạn rời khỏi phòng
Tôi cảm thấy mình đang héo tàn như một đóa hoa
Tàn tạ như một bông hồng
Tàn tạ như một bông hồng
Bị vùi dập bởi cơn bão
Nói chuyện với chính mình
Để gội rửa dưới mưa
Phố xá thật vắng lạnh
Phố xá thật vắng lạnh
Mỗi khi tôi nhìn thấy bạn, tôi cố gắng trốn chạy
Nhưng khi gặp nhau, dường như tôi không thể đi
Mỗi khi bạn rời khỏi phòng
Tôi cảm thấy mình đang héo tàn như một đóa hoa.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét