11/5/21

2.041. JAMBALAYA (On the Bayou)

Dĩa cơm Jambalaya

 
"Jambalaya (On the Bayou)" là một bài nhạc đồng quê Mỹ (American country music) do nam danh ca, nhạc sĩ người Mỹ Hank Williamds sáng tác, ghi âm và phát hành lần đầu vào năm 1952. Jambalaya lấy giai điệu từ một bài dân ca vùng Texas; phần lời kể về cuộc dã ngoại trên thuyền pirogue đáy phẳng (flat-bottomed boat) ở vùng nước nông Bayou thuộc bang Louisiana miền nam nước Mỹ. 

Trong chuyến đi cùng người yêu, họ thưởng thức những món ăn đặc trưng của địa phương như món jambalaya (1), bánh bò, rồi ca hát và mua sắm…

Bài này có nhiều phiên bản và được nhiều ca sĩ, nhóm nhạc cover, trong đó bản cover của The Carpenters trong album Now and Then vào năm 1973 khiến bài hát sống lại và phổ biến toàn thế giới. Phiên bản tiếng Việt có tựa Tiếng Vọng Rừng Khuya do nhạc sĩ, ca sĩ Ngọc Minh Hà đặt lời.

JAMBALAYA

Phiên bản The Carpenter



Lyrics:

 

Goodbye, Joe, he gotta go, me oh my oh (2)

He gotta go, pole the pirogue down the Bayou

His Yvonne (3), the sweetest one, me oh my oh

Son of a gun (4), we'll have big fun on the Bayou

 

Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzin'

Kinfolk come to see Yvonne by the dozen

Dressed in style they go hog wild, me oh my oh

Son of a gun, we'll have big fun on the Bayou

 

Jambalaya and a crawfish pie and filé gumbo

For tonight I'm a gonna see my ma cher ami-o

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

Son of a gun, we'll have big fun on the Bayou

 

Settle down far from town, get him a pirogue

And he'll catch all the fish in the Bayou

Swap his mon (5) to buy Yvonne what she need-o

Son of a gun, we'll have big fun on the Bayou

 

Jambalaya and a crawfish pie and filé gumbo

For tonight I'm a gonna see my ma cher ami-o

Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o

Son of a gun, we'll have big fun on the Bayou

       ---------------


JAMBALAYA

Chuyển ngữ: Mộc Nhân


Tạm biệt, Joe, anh ấy phải đi, tuyệt thật

Anh ta phải đi, chèo thuyền xuôi về Bayou

Yvonne, người yêu dấu nhất của anh ấy, tuyệt thật

Nóng lòng quá, rồi chúng ta sẽ có niềm vui ở Bayou

 

Thibodaux, Fontaineaux, nơi đáng quan tâm

Đến Kinfolk gặp Yvonne

Nhiều phong cách thời trang hoang dã, tuyệt thật

Nóng lòng quá, rồi chúng ta sẽ có niềm vui lớn ở Bayou

 

Jambalaya và một chiếc bánh bò với kẹo thỏi kẹo cao su

Vì tối nay, tôi sẽ gặp người yêu dấu của mình

Chọn đàn guitar, đổ đầy lọ trái cây và trở nên tươi xinh

Nóng lòng quá, rồi chúng ta sẽ có niềm vui lớn ở Bayou

 

Hãy sống xa phố xá, mang cho chàng một chiếc thuyền

Và chàng ta sẽ bắt hết cá ở Bayou

Tiêu hết tiền để mua cho Yvonne thứ cô ấy cần

Nóng lòng quá, rồi chúng ta sẽ có niềm vui lớn ở Bayou

 

Jambalaya và một chiếc bánh bò với thỏi kẹo cao su

Vì tối nay, tôi sẽ gặp người yêu của mình

Chọn đàn guitar, đổ đầy lọ trái cây và trở nên tươi xinh

Nóng lòng quá, rồi chúng ta sẽ có niềm vui lớn ở Bayou

-------------------------

(1) Jambalaya: là món cơm chiên thập cẩm có nguồn gốc Pháp: trộn hải sản, thịt gà, trứng, jăm bông và các loại đậu…

(2) "Me oh my oh!" Là một cụm từ thể hiện cảm xúc: ngạc nhiên, tiếc nuối, vui sướng…

(3) Yvonne: tên người

(4) Son of a gun: thành ngữ chỉ người khó tính (với sắc thái khen hoặc mắng yêu); nghĩa khác là tình huống nóng lòng

(5) mon: viết tắt money (tiền)

Không có nhận xét nào: