16/6/23

2.814. BELSHAZZAR - Heinrich Heine

  Heinrich Heine viết bài thơ này để tái hiện một điển tích về Vua Belshazzar trong Kinh Thánh/ sách Daniel. Nó là một huyền thoại từ lịch sử thời kỳ Babylon cổ đại (1). Bài thơ cũng được Robert Schumann phổ nhạc trong bản Op.57-7 (năm 1840).


Bức tranh: "Bữa tiệc của Belshazzar”
họa sĩ người Anh John Martin vẽ năm 1821

     BELSHAZZAR

     Mộc Nhân phỏng dịch (2)

Đêm khuya đang phủ vây

Babylon yên ngủ

Trong lâu đài xôm tụ

Yến tiệc, đuốc sáng choang

 

Cung điện thật huy hoàng

Belshazzar chiêu đãi

Quần thần ngồi từng dãy

Nâng chén bạc rượu vàng

 

Tiếng cốc chạm ngân vang

Cùng bao lời chúc tụng

Khuôn mặt vua đỏ ửng

Quay cuồng trong men say

 

Vua ngạo mạn, cau mày

Báng bổ Trời và Thánh

Xấc xược lời kiêu hãnh

Đám đông cũng thét gào

 

Rồi vua gọi người hầu

Đem bình vàng chén quý

Những đồ thờ tinh túy

Đền Thánh Giê-hô-va

 

Những vật thiêng ngọc ngà

Vua mang ra uống rượu

Cạn ly rồi chiết tửu

Đôi môi thốt lời tà:

 

"Kìa Đức Giê-hô-va

Người có gì để sợ

Ta trị vì xứ sở

Cai quản Babylon

 

Ôi những lời kinh hồn

Nói ra thành tội lỗi

Chúa khó lòng cứu rỗi

Kẻ báng bổ thánh thần

 

Đám dự tiệc hóa đần

Khi trên bức tường trắng

Hiện ra bàn tay lặng

Viết dòng chữ răn đe

 

Vua nhìn thấy im re

Rẩy run và tái mặt

Quần thần im phăng phắc

Cả cung điện lao đao

 

Không ai biết tại sao

Có những dòng chữ đỏ

Belshazzar đêm đó

Bị chém 

          bởi cận thần.

   --------------

    Chú thích:

(1)Belshazzar là thái tử của vua Nabonidus (r. 556–539 TCN), người kế ngôi và là vị vua cuối cùng của Đế chế Babylon. Belshazzar xuất hiện như một nhân vật trung tâm trong câu chuyện về bữa tiệc của Belshazzar trong Kinh Thánh/ sách Daniel.

Hơn 2000 năm trước, tại vùng đất mà ngày nay là Thánh địa Jerusalem, đế quốc Babylon đã phát triển rực rỡ. Khi ngai vàng được truyền tới vua Nabonidus, Babylon đã thôn tính nhiều nước, xây dựng nên một đế chế giàu có và hùng mạnh. Belshazzar kế vị vua Nabonidus, ăn chơi hưởng lạc thỏa thích. Trong một đại tiệc, Belshazzar đã ngạo mạn nói những lời báng bổ Chúa, lấy đồ thờ trong đền Giê-hô-va ra dùng trong cuộc rượu để thể hiện niềm tự tôn trước quần thần. Chúa đã hiện ra qua hình một bàn tay trên bức tường và viết lời cảnh tỉnh: “Vận số của ngươi tới đây là tận, vương quốc của ngươi sẽ trả về cho người Medes và người Ba Tư”. Đêm ấy, vua Darius I, còn gọi là Darius Đại đế, vốn là người Medes, là vị vua thứ ba của đế quốc Ba Tư - tấn công Babylon. Ngay lúc Belshazzar đang tổ chức yến tiệc, thành Babylon thất thủ, Belshazzar bị một võ quan hầu cận chém chết. Thời đại Babylon kết thúc (3).



Bức tranh "The writing on the wall"
(Chữ viết trên tường) của Adolf Hult (1919)
minh họa cho câu chuyện Belshazzar.


(2). Nguồn song ngữ Đức - Anh: Text available Here

(3). References:

- Wikipedia

- Britannica

- Oxfordsong


* Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân



Không có nhận xét nào: