28/6/23

2.834. THE WHITE FLOWER - Heinrich Heine

 “The White Flower” (Hoa trắng) là bài thơ thứ tư nằm ở phần thứ nhất “Những tình khúc” (Songs of love) trong tập thơ “Early Poems” (Những bài thơ đầu tay) của Heinrich Heine. Phần “Những tình khúc” gồm 5 bài thơ có tựa (và 8 bài thơ đánh số từ 6 đến 13):

1. Lời chào tình yêu (Love’s Salutation)

2. Lời than thở của tình yêu (Love’s Lament)

3. Khao khát (Yearning)

4. Hoa Trắng (The White Flower)

5. Linh cảm (Presentiment)

6.7.8.9.10.11.12.13.


 

4. HOA TRẮNG

Mộc Nhân dịch


Trong khu vườn của cha, âm thầm mọc lên

Một khóm hoa buồn và nhợt nhạt

Mùa xuân đã về, sương mùa đông đã tan

Sắc hoa vẫn nhợt nhạt

 

Bông hoa tội nghiệp vẫn còn đấy

Giống như một nàng dâu trẻ bị ốm

Khóm hoa nhạt màu khẽ khàng nói với tôi –

“Người anh em, hãy gảy đàn cho tôi, tôi cầu xin!”

 

Tôi trả lời bông hoa: “Không thể được

Tôi sẽ không bao giờ theo ý bạn

Tôi tìm kiếm, quan tâm, chăm lo

Một bông hoa màu tím xinh đẹp”.

 

Bông hoa nhợt nhạt nói: “Hãy tìm khắp đi,

Tìm cho đến ngày bạn chết,

Chẳng có bông hoa tím xinh đẹp đó

Bạn sẽ hoài công vô ích”

 

Bông hoa lại nói: “Vậy, xin bạn hãy nhổ tôi đi

Tôi cũng bị bệnh như bạn”

Bông hoa nhợt nhạt thì thầm, van xin đau đớn

Tôi run rẩy kéo cánh hoa ấy vào lòng, ô kìa!

 

Tôi bỗng dưng nhận ra trái tim mình không còn rỉ máu

Đôi mắt trong veo của tôi rực sáng

Niềm hạnh phúc thánh thiện thầm lặng

Giờ đây tràn ngập trong lồng ngực đau thương của tôi.

 --------------

* Text Available Here



Không có nhận xét nào: