21/6/23

2.824. SEA VOYAGE - Heinrich Heine

  Bài này có tựa tiếng Đức “Ich stand gelehnet an den Mast” (Tôi đứng tựa cột buồm), tựa tiếng Anh “Sea Voyage” (Du hành trên sông nước, Chuyến Hải hành) do Heinrich Heine viết năm 1821, xuất bản trong tập thơ đầu tay “Buch der Lieder” (Book of Songs - Sách các bài hát) – 1823; nằm ở chương “Junge Leiden – Romanzen” (Tuổi trẻ đau khổ - lãng mạn), được đánh số XIV (1).


  Bài này có nhiều nhạc sĩ phổ nhạc, trong đó có bản phổ của  Felix Mendelssohn trong Op. 50 no.4, đặt tựa tiếng Đức “Wasserfahrt” (Sea voyage – Chuyến hải hành) (2).

 

CHUYẾN HẢI HÀNH

Mộc Nhân dịch (3)

 

Tôi dựa vào cột buồm

Đếm từng con sóng vỗ

Chào quê cha đất tổ

Tàu càng nhanh càng xa

 

Ngang qua nhà người tình

Khung cửa, đèn sáng rực

Lòng tôi đang thổn thức

Không thấy ai vẫy chào

 

Dòng lệ ơi, đừng trào

Để mắt tôi nhìn rõ

Trái tim đau vò võ

Từ nỗi buồn khôn nguôi.

    -----------

  Chú thích

(1). Bài cùng tựa "Sea Voyage": tại đây

(2). Tham khảo: imslp/leider

(3). Nguồn song ngữ Đức – Anh tại đây


* Dịch và chú thích bởi Mộc Nhân




 

Không có nhận xét nào: