“Love’s Salutation” (Lời chào Tình yêu) nằm trong tập thơ “Early Poems” (Những bài thơ đầu tay) của Heinrich Heine. Tập thơ này gồm 3 phần: P1/ Những tình khúc (Songs of love); P2/ Những bài thơ lầm lỡ (Miscellaneous poems); P3/ Những bài sonnet (Sonnets). Mỗi phần gồm nhiều bài – có tựa hoặc đánh số. Bài “Love’s Salutation” (Lời chào Tình yêu) nằm ở P1/ Những tình khúc (Songs of love). Có thể xem đây là bài “Preface” (Lời ngỏ) của tập thơ.
LỜI CHÀO TÌNH YÊU
Mộc Nhân dịch (*)
Này người yêu
Chẳng ai có thể sánh bằng em
Để được em trao niềm vui
Liệu cuộc sống của tôi có được cam kết.
Đôi mắt trìu mến của em lung linh dịu dàng
Tựa vệt trăng soi mềm mại trên biển
Ánh sáng màu hồng nhẹ
Hồn nhiên loang trên đôi má ửng
Vẻ hân hoan lộ trên khuôn miệng nhỏ nhắn
Những hàm ngọc lấp lánh duyên dáng
Và tấm áo ngực, tấm mạng che
Là trang sức đẹp nhất của em
Chỉ có thể là tình yêu thuần khiết
Ngọt ngào rung động trong lòng
Khi tôi nhìn em đắm đuối
Em thân yêu ơi, thật tuyệt vời.
----------------
(*). Nguồn Anh ngữ P1/ Song of Love: Text Available
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét